Avatar of Vocabulary Set Chargé de

Ensemble de vocabulaire Chargé de dans Décision et contrôle : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Chargé de' dans 'Décision et contrôle' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

throw your weight around

/θroʊ jʊər weɪt əˈraʊnd/

(idiom) faire sentir son poids, abuser de son pouvoir

Exemple:

The new manager likes to throw his weight around, making everyone uncomfortable.
Le nouveau manager aime faire sentir son poids, ce qui met tout le monde mal à l'aise.

lay down the law

/leɪ daʊn ðə lɔː/

(idiom) dicter sa loi, imposer des règles

Exemple:

The new manager immediately laid down the law about punctuality.
Le nouveau gérant a immédiatement dicté sa loi concernant la ponctualité.

wear the pants

/wer ðə pænts/

(idiom) porter la culotte, être le chef

Exemple:

In their marriage, it's clear that she wears the pants.
Dans leur mariage, il est clair qu'elle porte la culotte.

at the helm of

/æt ðə hɛlm əv/

(idiom) à la tête de, aux commandes de

Exemple:

She has been at the helm of the company for five years.
Elle est à la tête de l'entreprise depuis cinq ans.

on someone's watch

/ɑn ˈsʌm.wʌnz wɑtʃ/

(idiom) sous la surveillance de quelqu'un, pendant le mandat de quelqu'un

Exemple:

The company's profits declined significantly on his watch.
Les bénéfices de l'entreprise ont considérablement diminué sous sa surveillance.

call the shots/ tune

/kɔːl ðə ʃɑːts/tuːn/

(idiom) décider, mener la danse, avoir le dernier mot

Exemple:

In this company, the CEO really calls the shots.
Dans cette entreprise, le PDG décide vraiment.

the upper hand

/ðə ˈʌpər hænd/

(idiom) le dessus, l'avantage

Exemple:

She always tries to get the upper hand in any argument.
Elle essaie toujours de prendre le dessus dans toute dispute.

rule the roost

/ruːl ðə ruːst/

(idiom) mener la danse, faire la loi

Exemple:

In their household, it's clear that the grandmother rules the roost.
Dans leur foyer, il est clair que la grand-mère mène la danse.

Big Brother

/ˈbɪɡ ˈbrʌðər/

(noun) Big Brother, le Grand Frère

Exemple:

The government's new surveillance program feels like Big Brother is watching us.
Le nouveau programme de surveillance du gouvernement donne l'impression que Big Brother nous regarde.

last word

/læst wɜrd/

(idiom) le dernier mot

Exemple:

She always has to have the last word in every argument.
Elle doit toujours avoir le dernier mot dans chaque dispute.

get your hooks into

/ɡɛt jʊər hʊks ˈɪntuː/

(idiom) mettre la main sur, prendre le contrôle de

Exemple:

The company tried to get its hooks into the new market quickly.
L'entreprise a essayé de mettre la main sur le nouveau marché rapidement.

hold the reins

/hoʊld ðə reɪnz/

(idiom) tenir les rênes, être aux commandes

Exemple:

She's the one who truly holds the reins in this company.
C'est elle qui tient les rênes de cette entreprise.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland