Conjunto de vocabulario Rumores y noticias en Conocimiento y sabiduría: Lista completa y detallada
El conjunto de vocabulario 'Rumores y noticias' en 'Conocimiento y sabiduría' está seleccionado cuidadosamente de fuentes de libros de texto estándar internacionales, ayudándote a dominar el vocabulario en poco tiempo. Incluye definiciones completas, ejemplos ilustrativos y pronunciación estándar...
Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland
Aprender ahora /bæd nuːz ˈtræv.əlz fæst/
(idiom) las malas noticias vuelan
Ejemplo:
I only heard about the accident ten minutes ago, but everyone already knows; bad news travels fast.
Me enteré del accidente hace solo diez minutos, pero ya todo el mundo lo sabe; las malas noticias vuelan.
/ɪl nuːz spredz əˈpeɪs/
(idiom) las malas noticias vuelan
Ejemplo:
I only heard about the accident ten minutes ago, but everyone already knows; ill news spreads apace.
Hace solo diez minutos que me enteré del accidente, pero ya todo el mundo lo sabe; las malas noticias vuelan.
/noʊ nuːz ɪz ɡʊd nuːz/
(idiom) si no hay noticias, son buenas noticias
Ejemplo:
I haven't heard from the doctor yet, but no news is good news.
Aún no he tenido noticias del médico, pero si no hay noticias, son buenas noticias.
there is no smoke without fire
/ðɛr ɪz noʊ smoʊk wɪˈðaʊt ˈfaɪər/
(idiom) cuando el río suena, agua lleva, donde hay humo, hay fuego
Ejemplo:
I don't know if the rumors are true, but there is no smoke without fire.
No sé si los rumores son ciertos, pero cuando el río suena, agua lleva.
gossiping and lying go hand in hand
/ˈɡɑː.sɪ.pɪŋ ænd ˈlaɪ.ɪŋ ɡoʊ hænd ɪn hænd/
(phrase) el chisme y la mentira van de la mano
Ejemplo:
In politics, gossiping and lying go hand in hand to discredit opponents.
En política, el chisme y la mentira van de la mano para desacreditar a los oponentes.
/luːs lɪps sɪŋk ʃɪps/
(idiom) por la boca muere el pez, la indiscreción es peligrosa
Ejemplo:
Don't tell anyone about the merger yet; remember, loose lips sink ships.
No le digas a nadie sobre la fusión todavía; recuerda, por la boca muere el pez.
a tale never loses in the telling
/ə teɪl ˈnɛvər ˈluzəz ɪn ðə ˈtɛlɪŋ/
(idiom) un cuento nunca pierde al ser contado
Ejemplo:
He claimed he caught a shark, but a tale never loses in the telling.
Afirmó haber atrapado un tiburón, pero un cuento nunca pierde al ser contado.