Avatar of Vocabulary Set Participación e intervención

Conjunto de vocabulario Participación e intervención en Comportamiento, actitud y enfoque: Lista completa y detallada

El conjunto de vocabulario 'Participación e intervención' en 'Comportamiento, actitud y enfoque' está seleccionado cuidadosamente de fuentes de libros de texto estándar internacionales, ayudándote a dominar el vocabulario en poco tiempo. Incluye definiciones completas, ejemplos ilustrativos y pronunciación estándar...

Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland

Aprender ahora

little pitchers have big ears

/ˈlɪt.əl ˈpɪtʃ.ərz hæv bɪɡ ɪrz/

(idiom) los niños lo escuchan todo, las paredes tienen oídos

Ejemplo:

Be careful what you say about the neighbors; little pitchers have big ears.
Ten cuidado con lo que dices de los vecinos; los niños lo escuchan todo.

the day has eyes, the night has ears

/ðə deɪ hæz aɪz, ðə naɪt hæz ɪrz/

(idiom) el día tiene ojos, la noche tiene oídos

Ejemplo:

Be careful what you say in this house; the day has eyes, the night has ears.
Ten cuidado con lo que dices en esta casa; el día tiene ojos y la noche tiene oídos.

eavesdroppers never hear any good of themselves

/ˈivzˌdrɑpərz ˈnɛvər hir ˈɛni ɡʊd əv ðɛmˈsɛlvz/

(idiom) quien escucha tras la puerta, su mal oye

Ejemplo:

I overheard them calling me lazy, but I guess eavesdroppers never hear any good of themselves.
Los oí decir que soy un vago, pero supongo que quien escucha tras la puerta, su mal oye.

every man to his trade

/ˈev.ri mæn tuː hɪz treɪd/

(idiom) zapatero a tus zapatos, cada cual a lo suyo

Ejemplo:

I shouldn't try to fix the plumbing myself; every man to his trade.
No debería intentar arreglar la fontanería yo mismo; zapatero a tus zapatos.

let every fox take care of his own tail

/lɛt ˈɛvri fɑks teɪk kɛr ʌv hɪz oʊn teɪl/

(idiom) cada uno por su cuenta, que cada cual mire por lo suyo

Ejemplo:

In this competitive industry, it's often a case of let every fox take care of his own tail.
En esta industria tan competitiva, a menudo se aplica lo de que cada cual mire por lo suyo.

sweep before your own door

/swiːp bɪˈfɔːr jʊər oʊn dɔːr/

(idiom) barrer delante de su puerta, mirar la paja en el ojo propio

Ejemplo:

You should sweep before your own door before you start pointing out my mistakes.
Deberías barrer delante de tu puerta antes de empezar a señalar mis errores.

walls have ears

/wɔːlz hæv ɪrz/

(idiom) las paredes oyen, las paredes tienen oídos

Ejemplo:

Be quiet and don't mention his name here; walls have ears.
Cállate y no menciones su nombre aquí; las paredes oyen.
Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland