Conjunto de vocabulário Participação e Intervenção em Comportamento, Atitude e Abordagem: Lista completa e detalhada
O conjunto de vocabulário 'Participação e Intervenção' em 'Comportamento, Atitude e Abordagem' é cuidadosamente selecionado de fontes de manuais padrão internacionais, ajudando-o a dominar o vocabulário em pouco tempo. Compilação completa de definições, exemplos ilustrativos e pronúncia padrão...
Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland
Aprender agora /ˈlɪt.əl ˈpɪtʃ.ərz hæv bɪɡ ɪrz/
(idiom) as crianças ouvem tudo, as paredes têm ouvidos
Exemplo:
Be careful what you say about the neighbors; little pitchers have big ears.
Cuidado com o que você diz sobre os vizinhos; as crianças ouvem tudo.
the day has eyes, the night has ears
/ðə deɪ hæz aɪz, ðə naɪt hæz ɪrz/
(idiom) o dia tem olhos, a noite tem ouvidos
Exemplo:
Be careful what you say in this house; the day has eyes, the night has ears.
Cuidado com o que você diz nesta casa; o dia tem olhos, a noite tem ouvidos.
eavesdroppers never hear any good of themselves
/ˈivzˌdrɑpərz ˈnɛvər hir ˈɛni ɡʊd əv ðɛmˈsɛlvz/
(idiom) quem escuta atrás da porta ouve o que não gosta
Exemplo:
I overheard them calling me lazy, but I guess eavesdroppers never hear any good of themselves.
Eu os ouvi me chamando de preguiçoso, mas acho que quem escuta atrás da porta ouve o que não gosta.
/ˈev.ri mæn tuː hɪz treɪd/
(idiom) cada um no seu galho, cada macaco no seu galho
Exemplo:
I shouldn't try to fix the plumbing myself; every man to his trade.
Eu não deveria tentar consertar o encanamento sozinho; cada um no seu galho.
let every fox take care of his own tail
/lɛt ˈɛvri fɑks teɪk kɛr ʌv hɪz oʊn teɪl/
(idiom) cada um por si, cada um cuida de si
Exemplo:
In this competitive industry, it's often a case of let every fox take care of his own tail.
Nesta indústria competitiva, muitas vezes é o caso de cada um por si.
/swiːp bɪˈfɔːr jʊər oʊn dɔːr/
(idiom) olhar para o próprio umbigo, varrer a própria porta
Exemplo:
You should sweep before your own door before you start pointing out my mistakes.
Você deveria olhar para o próprio umbigo antes de começar a apontar meus erros.
/wɔːlz hæv ɪrz/
(idiom) as paredes têm ouvidos
Exemplo:
Be quiet and don't mention his name here; walls have ears.
Fique quieto e não mencione o nome dele aqui; as paredes têm ouvidos.