Ensemble de vocabulaire Participation et intervention dans Comportement, attitude et approche : Liste complète et détaillée
L'ensemble de vocabulaire 'Participation et intervention' dans 'Comportement, attitude et approche' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland
Apprendre maintenant /ˈlɪt.əl ˈpɪtʃ.ərz hæv bɪɡ ɪrz/
(idiom) les petites cruches ont de grandes oreilles
Exemple:
Be careful what you say about the neighbors; little pitchers have big ears.
Fais attention à ce que tu dis sur les voisins ; les petites cruches ont de grandes oreilles.
the day has eyes, the night has ears
/ðə deɪ hæz aɪz, ðə naɪt hæz ɪrz/
(idiom) le jour a des yeux, la nuit a des oreilles
Exemple:
Be careful what you say in this house; the day has eyes, the night has ears.
Fais attention à ce que tu dis dans cette maison ; le jour a des yeux, la nuit a des oreilles.
eavesdroppers never hear any good of themselves
/ˈivzˌdrɑpərz ˈnɛvər hir ˈɛni ɡʊd əv ðɛmˈsɛlvz/
(idiom) la curiosité est un vilain défaut, les écouteurs n'entendent jamais de bien d'eux-mêmes
Exemple:
I overheard them calling me lazy, but I guess eavesdroppers never hear any good of themselves.
Je les ai entendus dire que j'étais paresseux, mais j'imagine que la curiosité est un vilain défaut.
/ˈev.ri mæn tuː hɪz treɪd/
(idiom) chacun son métier, les vaches seront bien gardées
Exemple:
I shouldn't try to fix the plumbing myself; every man to his trade.
Je ne devrais pas essayer de réparer la plomberie moi-même ; chacun son métier.
let every fox take care of his own tail
/lɛt ˈɛvri fɑks teɪk kɛr ʌv hɪz oʊn teɪl/
(idiom) chacun pour soi, que chacun s'occupe de ses oignons
Exemple:
In this competitive industry, it's often a case of let every fox take care of his own tail.
Dans cette industrie compétitive, c'est souvent chacun pour soi, ou que chaque renard s'occupe de sa queue.
/swiːp bɪˈfɔːr jʊər oʊn dɔːr/
(idiom) balayer devant sa porte
Exemple:
You should sweep before your own door before you start pointing out my mistakes.
Tu devrais balayer devant ta porte avant de commencer à souligner mes erreurs.
/wɔːlz hæv ɪrz/
(idiom) les murs ont des oreilles
Exemple:
Be quiet and don't mention his name here; walls have ears.
Tais-toi et ne prononce pas son nom ici ; les murs ont des oreilles.