Zbiór słownictwa Udział i interwencja w Zachowanie, postawa i podejście: Pełna i szczegółowa lista
Zbiór słownictwa 'Udział i interwencja' w 'Zachowanie, postawa i podejście' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland
Naucz się teraz /ˈlɪt.əl ˈpɪtʃ.ərz hæv bɪɡ ɪrz/
(idiom) ściany mają uszy, dzieci wszystko słyszą
Przykład:
Be careful what you say about the neighbors; little pitchers have big ears.
Uważaj na to, co mówisz o sąsiadach; ściany mają uszy (a dzieci słuchają).
the day has eyes, the night has ears
/ðə deɪ hæz aɪz, ðə naɪt hæz ɪrz/
(idiom) dzień ma oczy, noc ma uszy
Przykład:
Be careful what you say in this house; the day has eyes, the night has ears.
Uważaj na to, co mówisz w tym domu; dzień ma oczy, a noc ma uszy.
eavesdroppers never hear any good of themselves
/ˈivzˌdrɑpərz ˈnɛvər hir ˈɛni ɡʊd əv ðɛmˈsɛlvz/
(idiom) podsłuchujący nigdy nie słyszą o sobie nic dobrego
Przykład:
I overheard them calling me lazy, but I guess eavesdroppers never hear any good of themselves.
Podsłuchałem, jak nazywali mnie leniem, ale cóż, podsłuchujący nigdy nie słyszą o sobie nic dobrego.
/ˈev.ri mæn tuː hɪz treɪd/
(idiom) niech każdy pilnuje swego rzemiosła, szewcze, pilnuj kopyta
Przykład:
I shouldn't try to fix the plumbing myself; every man to his trade.
Nie powinienem sam naprawiać hydrauliki; niech każdy pilnuje swego rzemiosła.
let every fox take care of his own tail
/lɛt ˈɛvri fɑks teɪk kɛr ʌv hɪz oʊn teɪl/
(idiom) niech każdy pilnuje własnego nosa, każdy sobie rzepkę skrobie
Przykład:
In this competitive industry, it's often a case of let every fox take care of his own tail.
W tej konkurencyjnej branży często obowiązuje zasada: niech każdy pilnuje własnego nosa.
/swiːp bɪˈfɔːr jʊər oʊn dɔːr/
(idiom) pilnować własnego nosa, zacząć od siebie
Przykład:
You should sweep before your own door before you start pointing out my mistakes.
Powinieneś pilnować własnego nosa, zanim zaczniesz wytykać moje błędy.
/wɔːlz hæv ɪrz/
(idiom) ściany mają uszy
Przykład:
Be quiet and don't mention his name here; walls have ears.
Bądź cicho i nie wymieniaj tu jego nazwiska; ściany mają uszy.