Avatar of Vocabulary Set Udział i interwencja

Zbiór słownictwa Udział i interwencja w Zachowanie, postawa i podejście: Pełna i szczegółowa lista

Zbiór słownictwa 'Udział i interwencja' w 'Zachowanie, postawa i podejście' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...

Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland

Naucz się teraz

little pitchers have big ears

/ˈlɪt.əl ˈpɪtʃ.ərz hæv bɪɡ ɪrz/

(idiom) ściany mają uszy, dzieci wszystko słyszą

Przykład:

Be careful what you say about the neighbors; little pitchers have big ears.
Uważaj na to, co mówisz o sąsiadach; ściany mają uszy (a dzieci słuchają).

the day has eyes, the night has ears

/ðə deɪ hæz aɪz, ðə naɪt hæz ɪrz/

(idiom) dzień ma oczy, noc ma uszy

Przykład:

Be careful what you say in this house; the day has eyes, the night has ears.
Uważaj na to, co mówisz w tym domu; dzień ma oczy, a noc ma uszy.

eavesdroppers never hear any good of themselves

/ˈivzˌdrɑpərz ˈnɛvər hir ˈɛni ɡʊd əv ðɛmˈsɛlvz/

(idiom) podsłuchujący nigdy nie słyszą o sobie nic dobrego

Przykład:

I overheard them calling me lazy, but I guess eavesdroppers never hear any good of themselves.
Podsłuchałem, jak nazywali mnie leniem, ale cóż, podsłuchujący nigdy nie słyszą o sobie nic dobrego.

every man to his trade

/ˈev.ri mæn tuː hɪz treɪd/

(idiom) niech każdy pilnuje swego rzemiosła, szewcze, pilnuj kopyta

Przykład:

I shouldn't try to fix the plumbing myself; every man to his trade.
Nie powinienem sam naprawiać hydrauliki; niech każdy pilnuje swego rzemiosła.

let every fox take care of his own tail

/lɛt ˈɛvri fɑks teɪk kɛr ʌv hɪz oʊn teɪl/

(idiom) niech każdy pilnuje własnego nosa, każdy sobie rzepkę skrobie

Przykład:

In this competitive industry, it's often a case of let every fox take care of his own tail.
W tej konkurencyjnej branży często obowiązuje zasada: niech każdy pilnuje własnego nosa.

sweep before your own door

/swiːp bɪˈfɔːr jʊər oʊn dɔːr/

(idiom) pilnować własnego nosa, zacząć od siebie

Przykład:

You should sweep before your own door before you start pointing out my mistakes.
Powinieneś pilnować własnego nosa, zanim zaczniesz wytykać moje błędy.

walls have ears

/wɔːlz hæv ɪrz/

(idiom) ściany mają uszy

Przykład:

Be quiet and don't mention his name here; walls have ears.
Bądź cicho i nie wymieniaj tu jego nazwiska; ściany mają uszy.
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland