Avatar of Vocabulary Set Hoffnung und positive Aussichten

Vokabelsammlung Hoffnung und positive Aussichten in Verhalten, Einstellung und Herangehensweise: Vollständige und detaillierte Liste

Die Vokabelsammlung 'Hoffnung und positive Aussichten' in 'Verhalten, Einstellung und Herangehensweise' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...

Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen

Jetzt lernen

it's an ill wind that blows no one any good

/ɪts ən ɪl wɪnd ðæt bloʊz noʊ wʌn ˈɛni ɡʊd/

(idiom) es ist ein schlechter Wind, der niemandem Gutes bringt, des einen Leid ist des anderen Freud

Beispiel:

The shop was damaged in the storm, but the repair work gave jobs to local builders; it's an ill wind that blows no one any good.
Der Laden wurde im Sturm beschädigt, aber die Reparaturarbeiten gaben lokalen Bauarbeitern Arbeit; es ist ein schlechter Wind, der niemandem Gutes bringt.

all is not lost that is in peril

/ɔːl ɪz nɑːt lɔːst ðæt ɪz ɪn ˈperəl/

(idiom) es ist noch nicht aller Tage Abend, was in Gefahr ist, ist noch nicht verloren

Beispiel:

The company is facing bankruptcy, but all is not lost that is in peril; we might still find an investor.
Das Unternehmen steht vor dem Konkurs, aber es ist noch nicht aller Tage Abend; wir könnten noch einen Investor finden.

the better the day, the better the deed

/ðə ˈbetər ðə deɪ, ðə ˈbetər ðə diːd/

(idiom) je besser der Tag, desto besser die Tat

Beispiel:

I know it's Sunday, but I'm going to help him fix his roof; the better the day, the better the deed.
Ich weiß, es ist Sonntag, aber ich werde ihm helfen, sein Dach zu reparieren; je besser der Tag, desto besser die Tat.

it's better to light one candle than to curse the darkness

/ɪts ˈbetər tu laɪt wʌn ˈkændəl ðæn tu kɜːrs ðə ˈdɑːrknəs/

(idiom) es ist besser, ein Licht zu entzünden, als über die Dunkelheit zu klagen

Beispiel:

Instead of complaining about the local park's litter, she started a cleanup group, believing it's better to light one candle than to curse the darkness.
Anstatt sich über den Müll im Park zu beschweren, gründete sie eine Aufräumgruppe, getreu dem Motto: Es ist besser, ein Licht zu entzünden, als über die Dunkelheit zu klagen.

the darkest hour is just before the dawn

/ðə ˈdɑːrkɪst ˈaʊər ɪz dʒʌst bɪˈfɔːr ðə dɔːn/

(idiom) am dunkelsten ist die Nacht vor dem Anbruch des Tages

Beispiel:

I know you're struggling with your business, but remember that the darkest hour is just before the dawn.
Ich weiß, dass du mit deinem Geschäft kämpfst, aber denk daran: Am dunkelsten ist die Nacht vor dem Anbruch des Tages.

every cloud has a silver lining

/ˈev.ri klaʊd hæz ə ˈsɪl.vɚ ˈlaɪ.nɪŋ/

(idiom) auf Regen folgt Sonnenschein, alles hat seine gute Seite

Beispiel:

I lost my job, but every cloud has a silver lining because now I can spend more time with my family.
Ich habe meinen Job verloren, aber auf Regen folgt Sonnenschein, denn jetzt kann ich mehr Zeit mit meiner Familie verbringen.

every day brings its bread with it

/ˈevri deɪ brɪŋz ɪts bred wɪð ɪt/

(idiom) jeder Tag bringt sein Brot mit sich

Beispiel:

Don't stress about next month's rent; remember that every day brings its bread with it.
Mach dir keine Sorgen um die Miete für nächsten Monat; denk daran: Jeder Tag bringt sein Brot mit sich.

he that lives in hope dances to an ill tune

/hi ðæt lɪvz ɪn hoʊp ˈdænsəz tu æn ɪl tuːn/

(idiom) wer von der Hoffnung lebt, tanzt nach einer schlechten Melodie

Beispiel:

You need to start looking for a job instead of just waiting; he that lives in hope dances to an ill tune.
Du musst anfangen, einen Job zu suchen, anstatt nur zu warten; wer von der Hoffnung lebt, tanzt nach einer schlechten Melodie.

in the end things will mend

/ɪn ðə ɛnd θɪŋz wɪl mɛnd/

(phrase) am Ende wird alles gut, alles wird sich wieder einrenken

Beispiel:

Don't worry too much about the current crisis; in the end things will mend.
Mach dir nicht zu viele Sorgen um die aktuelle Krise; am Ende wird alles gut.

it's always darkest before the dawn

/ɪts ˈɔːlweɪz ˈdɑːrkɪst bɪˈfɔːr ðə dɔːn/

(idiom) nach der dunkelsten Nacht folgt der Morgen, vor dem Morgengrauen ist es am dunkelsten

Beispiel:

I know you're struggling with your business, but remember, it's always darkest before the dawn.
Ich weiß, dass du mit deinem Geschäft kämpfst, aber denk daran: Nach der dunkelsten Nacht folgt der Morgen.
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen