Vokabelsammlung Vorteile und Verdienste in Erfolg: Vollständige und detaillierte Liste
Die Vokabelsammlung 'Vorteile und Verdienste' in 'Erfolg' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen
Jetzt lernen /hæv skɪn ɪn ðə ɡeɪm/
(idiom) ein persönliches Interesse haben, finanziell beteiligt sein
Beispiel:
The investors only agreed to fund the project if the founders also had skin in the game.
Die Investoren stimmten der Finanzierung des Projekts nur zu, wenn die Gründer auch ein persönliches Interesse hatten.
/hæv ə dɔɡ ɪn ðə faɪt/
(idiom) ein persönliches Interesse haben, einen Anteil haben
Beispiel:
Of course he cares about the election results; he has a dog in the fight because his business will be directly affected.
Natürlich kümmert er sich um die Wahlergebnisse; er hat ein persönliches Interesse, weil sein Geschäft direkt betroffen sein wird.
/brɪŋ ˈsʌmθɪŋ tu ðə ˈteɪbəl/
(idiom) etwas einbringen, einen Beitrag leisten
Beispiel:
She always brings innovative ideas to the table during our brainstorming sessions.
Sie bringt immer innovative Ideen ein während unserer Brainstorming-Sitzungen.
/ə piːs əv ðə paɪ/
(idiom) ein Stück vom Kuchen, ein Anteil am Gewinn
Beispiel:
Everyone wants a piece of the pie when a new successful venture comes along.
Jeder will ein Stück vom Kuchen, wenn ein neues erfolgreiches Unternehmen entsteht.
/meɪk heɪ waɪl ðə sʌn ʃaɪnz/
(idiom) das Eisen schmieden, solange es heiß ist, die Gelegenheit nutzen
Beispiel:
The market is booming, so we should make hay while the sun shines and invest now.
Der Markt boomt, also sollten wir das Eisen schmieden, solange es heiß ist und jetzt investieren.
/ɡrɪst fɔr ðə mɪl/
(idiom) Wasser auf die Mühlen, willkommener Anlass
Beispiel:
All the criticism he received was just grist for the mill, making him work even harder.
All die Kritik, die er erhielt, war nur Wasser auf seine Mühlen und ließ ihn noch härter arbeiten.
/ɡoʊ ə lɔŋ weɪ/
(idiom) viel bewirken, lange halten, sehr nützlich sein
Beispiel:
A little kindness can go a long way in making someone's day better.
Ein wenig Freundlichkeit kann viel bewirken, um den Tag eines Menschen zu verbessern.
/tɪp ðə ˈbæl.əns/
(idiom) den Ausschlag geben, das Gleichgewicht kippen
Beispiel:
His late goal tipped the balance in favor of our team.
Sein spätes Tor gab den Ausschlag zugunsten unseres Teams.
/stænd ˈsʌm.wʌn ɪn ɡʊd stɛd/
(idiom) jemandem gute Dienste leisten, jemandem nützlich sein
Beispiel:
Learning a second language will stand you in good stead when you travel.
Eine zweite Sprache zu lernen wird Ihnen gute Dienste leisten, wenn Sie reisen.
/hæv ðə wɪnd æt jʊər bæk/
(idiom) den Wind im Rücken haben, in einer günstigen Lage sein
Beispiel:
With the new funding, we really have the wind at our back for this project.
Mit der neuen Finanzierung haben wir wirklich den Wind im Rücken für dieses Projekt.