Vocabulaireverzameling Voordelen en verdiensten in Succes: Volledige en gedetailleerde lijst
De vocabulaireverzameling 'Voordelen en verdiensten' in 'Succes' is zorgvuldig geselecteerd uit standaard internationale lesboekbronnen, helpt je de vocabulaire in korte tijd onder de knie te krijgen. Volledige compilatie van definities, illustratieve voorbeelden en standaarduitspraak...
Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland
Nu leren /hæv skɪn ɪn ðə ɡeɪm/
(idiom) een persoonlijk belang hebben, een financieel belang hebben
Voorbeeld:
The investors only agreed to fund the project if the founders also had skin in the game.
De investeerders stemden alleen in met de financiering van het project als de oprichters ook een persoonlijk belang hadden.
/hæv ə dɔɡ ɪn ðə faɪt/
(idiom) een belang hebben, een vinger in de pap hebben
Voorbeeld:
Of course he cares about the election results; he has a dog in the fight because his business will be directly affected.
Natuurlijk geeft hij om de verkiezingsresultaten; hij heeft een belang omdat zijn bedrijf direct beïnvloed zal worden.
/brɪŋ ˈsʌmθɪŋ tu ðə ˈteɪbəl/
(idiom) iets inbrengen, een bijdrage leveren
Voorbeeld:
She always brings innovative ideas to the table during our brainstorming sessions.
Zij brengt altijd innovatieve ideeën in tijdens onze brainstormsessies.
/ə piːs əv ðə paɪ/
(idiom) een stuk van de taart, een deel van de winst
Voorbeeld:
Everyone wants a piece of the pie when a new successful venture comes along.
Iedereen wil een stuk van de taart als er een nieuwe succesvolle onderneming komt.
/meɪk heɪ waɪl ðə sʌn ʃaɪnz/
(idiom) het ijzer smeden als het heet is, een kans grijpen
Voorbeeld:
The market is booming, so we should make hay while the sun shines and invest now.
De markt bloeit, dus we moeten het ijzer smeden als het heet is en nu investeren.
/ɡrɪst fɔr ðə mɪl/
(idiom) koren op de molen, bruikbaar materiaal
Voorbeeld:
All the criticism he received was just grist for the mill, making him work even harder.
Alle kritiek die hij kreeg was slechts koren op zijn molen, waardoor hij nog harder ging werken.
/ɡoʊ ə lɔŋ weɪ/
(idiom) veel helpen, lang meegaan, veel bijdragen
Voorbeeld:
A little kindness can go a long way in making someone's day better.
Een beetje vriendelijkheid kan veel helpen om iemands dag beter te maken.
/tɪp ðə ˈbæl.əns/
(idiom) de doorslag geven, de balans doen doorslaan
Voorbeeld:
His late goal tipped the balance in favor of our team.
Zijn late doelpunt gaf de doorslag ten gunste van ons team.
/stænd ˈsʌm.wʌn ɪn ɡʊd stɛd/
(idiom) goed van pas komen, nuttig zijn
Voorbeeld:
Learning a second language will stand you in good stead when you travel.
Een tweede taal leren zal je goed van pas komen als je reist.
/hæv ðə wɪnd æt jʊər bæk/
(idiom) de wind in de rug hebben, in een gunstige positie zijn
Voorbeeld:
With the new funding, we really have the wind at our back for this project.
Met de nieuwe financiering hebben we de wind echt in de rug voor dit project.