Avatar of Vocabulary Set Neuigkeiten und Informationen

Vokabelsammlung Neuigkeiten und Informationen in Wissen & Verständnis: Vollständige und detaillierte Liste

Die Vokabelsammlung 'Neuigkeiten und Informationen' in 'Wissen & Verständnis' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...

Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen

Jetzt lernen

(straight) from the horse's mouth

/streɪt frəm ðə ˈhɔrsɪz maʊθ/

(idiom) direkt von der Quelle, aus erster Hand

Beispiel:

I heard it straight from the horse's mouth that the company is merging.
Ich habe es direkt von der Quelle gehört, dass das Unternehmen fusioniert.

blow the whistle on

/bloʊ ðə ˈhwɪs.əl ɑn/

(idiom) aufdecken, enthüllen, Whistleblower sein

Beispiel:

An employee decided to blow the whistle on the company's illegal practices.
Ein Mitarbeiter beschloss, die illegalen Praktiken des Unternehmens aufzudecken.

hear (something) through the grapevine

/hɪr ˈsʌmˌθɪŋ θruː ðə ˈɡreɪpˌvaɪn/

(idiom) durch die Gerüchteküche hören, über Umwege erfahren

Beispiel:

I heard through the grapevine that they're planning to close the office next month.
Ich habe durch die Gerüchteküche gehört, dass sie planen, das Büro nächsten Monat zu schließen.

in the loop

/ɪn ðə luːp/

(idiom) auf dem Laufenden, im Bilde

Beispiel:

Please keep me in the loop about the project's progress.
Bitte halten Sie mich auf dem Laufenden über den Projektfortschritt.

keep someone posted

/kiːp ˈsʌm.wʌn ˈpoʊ.stɪd/

(idiom) jemanden auf dem Laufenden halten, jemanden informieren

Beispiel:

Please keep me posted on your progress with the project.
Bitte halten Sie mich auf dem Laufenden über Ihren Fortschritt bei dem Projekt.

put someone in the picture

/pʊt ˈsʌm.wʌn ɪn ðə ˈpɪk.tʃər/

(idiom) jemanden ins Bild setzen, jemanden auf den neuesten Stand bringen

Beispiel:

Can you put me in the picture about what happened at the meeting?
Kannst du mich ins Bild setzen, was bei dem Treffen passiert ist?

spread like wildfire

/sprɛd laɪk ˈwaɪldˌfaɪər/

(idiom) sich wie ein Lauffeuer verbreiten, sich rasend schnell ausbreiten

Beispiel:

News of their engagement spread like wildfire through the office.
Die Nachricht von ihrer Verlobung verbreitete sich wie ein Lauffeuer im Büro.

firsthand

/ˌfɝːstˈhænd/

(adjective) direkt, aus erster Hand;

(adverb) direkt, persönlich

Beispiel:

She has firsthand experience with the challenges of starting a business.
Sie hat eigene Erfahrung mit den Herausforderungen der Unternehmensgründung.

by word of mouth

/baɪ wɜrd əv maʊθ/

(idiom) durch Mundpropaganda, mündlich

Beispiel:

Most of our business comes by word of mouth.
Die meisten unserer Geschäfte kommen durch Mundpropaganda.

heads-up

/ˈhedz ʌp/

(noun) Vorwarnung, Voranzeige;

(adjective) aufmerksam, wachsam

Beispiel:

Just wanted to give you a heads-up that the meeting time has changed.
Ich wollte Ihnen nur eine Vorwarnung geben, dass sich die Besprechungszeit geändert hat.

a little bird told me

/ə ˈlɪt.əl bɜrd toʊld mi/

(idiom) ein kleines Vögelchen hat es mir gezwitschert, eine geheime Quelle

Beispiel:

How did you know it was my birthday? Well, a little bird told me!
Woher wusstest du, dass ich Geburtstag habe? Nun, ein kleines Vögelchen hat es mir gezwitschert!

somebody’s ears are burning

/ˈsʌm.bɑːd.iz ɪərz ɑːr ˈbɜːr.nɪŋ/

(idiom) jemandes Ohren brennen

Beispiel:

We were just talking about Sarah, and then she walked in. Her ears must be burning!
Wir haben gerade über Sarah gesprochen, und dann kam sie herein. Ihre Ohren müssen brennen!

Chinese whispers

/ˈtʃaɪ.niːz ˈwɪs.pərz/

(idiom) Stille Post, Flüsterpost

Beispiel:

We played a game of Chinese whispers at the party, and the final message was hilarious.
Wir spielten auf der Party Stille Post, und die letzte Nachricht war urkomisch.

hot off the press

/hɑt ɔf ðə prɛs/

(idiom) frisch von der Presse, brandaktuell

Beispiel:

I just got the latest sales figures, hot off the press!
Ich habe gerade die neuesten Verkaufszahlen, frisch von der Presse!

out of touch

/aʊt əv tʌtʃ/

(idiom) ohne Kontakt, den Kontakt verlieren, realitätsfern

Beispiel:

I've been out of touch with my old college friends for years.
Ich bin seit Jahren ohne Kontakt zu meinen alten Studienfreunden.

paper trail

/ˈpeɪ.pər treɪl/

(noun) Papierspur, Dokumentenspur

Beispiel:

The investigators followed the paper trail to uncover the fraud.
Die Ermittler folgten der Papierspur, um den Betrug aufzudecken.

fishing expedition

/ˈfɪʃɪŋ ˌɛkspəˈdɪʃən/

(noun) fishing expedition, unbegründete Untersuchung

Beispiel:

The defense attorney accused the prosecution of going on a fishing expedition, hoping to uncover new evidence without a clear lead.
Der Verteidiger warf der Staatsanwaltschaft vor, eine fishing expedition zu unternehmen, in der Hoffnung, neue Beweise ohne klare Spur zu finden.
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen