Avatar of Vocabulary Set Unwissenheit

Vokabelsammlung Unwissenheit in Wissen & Verständnis: Vollständige und detaillierte Liste

Die Vokabelsammlung 'Unwissenheit' in 'Wissen & Verständnis' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...

Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen

Jetzt lernen

bury your head in the sand

/ˈber.i jʊr hed ɪn ðə sænd/

(idiom) den Kopf in den Sand stecken, die Realität ignorieren

Beispiel:

You can't just bury your head in the sand and hope the problem goes away.
Du kannst nicht einfach den Kopf in den Sand stecken und hoffen, dass das Problem verschwindet.

in the dark

/ɪn ðə dɑːrk/

(idiom) im Dunkeln, unwissend, an einem dunklen Ort

Beispiel:

The employees were kept in the dark about the company's merger plans.
Die Mitarbeiter wurden über die Fusionspläne des Unternehmens im Dunkeln gelassen.

out of the loop

/aʊt əv ðə luːp/

(idiom) nicht auf dem Laufenden, außen vor

Beispiel:

I've been out of the loop since I started my new project, so I don't know what's happening with the old one.
Ich war nicht auf dem Laufenden, seit ich mein neues Projekt begonnen habe, daher weiß ich nicht, was mit dem alten passiert.

turn a deaf ear

/tɜrn ə dɛf ɪr/

(idiom) sich taub stellen, ignorieren

Beispiel:

He always turns a deaf ear to his parents' advice.
Er stellt sich immer taub für den Rat seiner Eltern.

fall on deaf ears

/fɔl ɑn dɛf ɪrz/

(idiom) auf taube Ohren stoßen, ignoriert werden

Beispiel:

His warnings about the financial crisis fell on deaf ears.
Seine Warnungen vor der Finanzkrise stießen auf taube Ohren.

go in one ear and out the other

/ɡoʊ ɪn wʌn ɪr ænd aʊt ðə ˈʌðər/

(idiom) zum einen Ohr rein und zum anderen wieder raus gehen, nicht zuhören

Beispiel:

I told him to clean his room, but it just seemed to go in one ear and out the other.
Ich sagte ihm, er solle sein Zimmer aufräumen, aber es schien einfach zum einen Ohr rein und zum anderen wieder raus zu gehen.

the blind leading the blind

/ðə blaɪnd ˈliːdɪŋ ðə blaɪnd/

(idiom) der Blinde, der den Blinden führt, unfähige Leute, die andere unfähige Leute anleiten

Beispiel:

The new manager has no idea what he's doing, so it's really the blind leading the blind.
Der neue Manager hat keine Ahnung, was er tut, es ist wirklich der Blinde, der den Blinden führt.

fall through the cracks

/fɔl θru ðə kræks/

(idiom) durchs Raster fallen, übersehen werden

Beispiel:

We need to make sure no student falls through the cracks in this new program.
Wir müssen sicherstellen, dass kein Student in diesem neuen Programm durchs Raster fällt.

sweep something under the rug

/swiːp ˈsʌm.θɪŋ ˈʌn.dər ðə rʌɡ/

(idiom) unter den Teppich kehren, ein Problem vertuschen

Beispiel:

They tried to sweep the scandal under the rug, but the media found out.
Sie versuchten, den Skandal unter den Teppich zu kehren, aber die Medien fanden es heraus.

turn a blind eye

/tɜrn ə blaɪnd aɪ/

(idiom) ein Auge zudrücken, etwas ignorieren

Beispiel:

The authorities often turn a blind eye to minor infractions.
Die Behörden drücken oft ein Auge zu bei geringfügigen Verstößen.

slip through the net

/slɪp θruː ðə nɛt/

(idiom) durch das Netz schlüpfen, der Kontrolle entgehen

Beispiel:

Several criminals managed to slip through the net due to loopholes in the law.
Mehrere Kriminelle konnten durch das Netz schlüpfen aufgrund von Gesetzeslücken.
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen