Avatar of Vocabulary Set Ignorance

Ensemble de vocabulaire Ignorance dans Connaissances et compréhension : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Ignorance' dans 'Connaissances et compréhension' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

bury your head in the sand

/ˈber.i jʊr hed ɪn ðə sænd/

(idiom) faire l'autruche, ignorer la réalité

Exemple:

You can't just bury your head in the sand and hope the problem goes away.
Tu ne peux pas juste faire l'autruche et espérer que le problème disparaisse.

in the dark

/ɪn ðə dɑːrk/

(idiom) dans l'ignorance, pas au courant, dans le noir

Exemple:

The employees were kept in the dark about the company's merger plans.
Les employés ont été tenus dans l'ignorance des projets de fusion de l'entreprise.

out of the loop

/aʊt əv ðə luːp/

(idiom) hors de la boucle, pas au courant

Exemple:

I've been out of the loop since I started my new project, so I don't know what's happening with the old one.
J'ai été hors de la boucle depuis que j'ai commencé mon nouveau projet, donc je ne sais pas ce qui se passe avec l'ancien.

turn a deaf ear

/tɜrn ə dɛf ɪr/

(idiom) faire la sourde oreille, ignorer

Exemple:

He always turns a deaf ear to his parents' advice.
Il fait toujours la sourde oreille aux conseils de ses parents.

fall on deaf ears

/fɔl ɑn dɛf ɪrz/

(idiom) tomber dans l'oreille d'un sourd, être ignoré

Exemple:

His warnings about the financial crisis fell on deaf ears.
Ses avertissements concernant la crise financière sont tombés dans l'oreille d'un sourd.

go in one ear and out the other

/ɡoʊ ɪn wʌn ɪr ænd aʊt ðə ˈʌðər/

(idiom) entrer par une oreille et sortir par l'autre, ne pas écouter

Exemple:

I told him to clean his room, but it just seemed to go in one ear and out the other.
Je lui ai dit de nettoyer sa chambre, mais cela semblait juste entrer par une oreille et sortir par l'autre.

the blind leading the blind

/ðə blaɪnd ˈliːdɪŋ ðə blaɪnd/

(idiom) l'aveugle qui guide l'aveugle, des incompétents qui dirigent d'autres incompétents

Exemple:

The new manager has no idea what he's doing, so it's really the blind leading the blind.
Le nouveau manager n'a aucune idée de ce qu'il fait, c'est vraiment l'aveugle qui guide l'aveugle.

fall through the cracks

/fɔl θru ðə kræks/

(idiom) passer à travers les mailles du filet, être oublié

Exemple:

We need to make sure no student falls through the cracks in this new program.
Nous devons nous assurer qu'aucun étudiant ne passe à travers les mailles du filet dans ce nouveau programme.

sweep something under the rug

/swiːp ˈsʌm.θɪŋ ˈʌn.dər ðə rʌɡ/

(idiom) balayer sous le tapis, cacher un problème

Exemple:

They tried to sweep the scandal under the rug, but the media found out.
Ils ont essayé de balayer le scandale sous le tapis, mais les médias l'ont découvert.

turn a blind eye

/tɜrn ə blaɪnd aɪ/

(idiom) fermer les yeux, ignorer délibérément

Exemple:

The authorities often turn a blind eye to minor infractions.
Les autorités ferment souvent les yeux sur les infractions mineures.

slip through the net

/slɪp θruː ðə nɛt/

(idiom) passer à travers les mailles du filet, échapper à la surveillance

Exemple:

Several criminals managed to slip through the net due to loopholes in the law.
Plusieurs criminels ont réussi à passer à travers les mailles du filet en raison de lacunes dans la loi.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland