Avatar of Vocabulary Set C1 - Fühle die Musik!

Vokabelsammlung C1 - Fühle die Musik! in Niveau C1: Vollständige und detaillierte Liste

Die Vokabelsammlung 'C1 - Fühle die Musik!' in 'Niveau C1' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...

Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen

Jetzt lernen

playlist

/ˈpleɪ.lɪst/

(noun) Wiedergabeliste, Playlist, Medienliste

Beispiel:

The DJ created a custom playlist for the party.
Der DJ erstellte eine individuelle Wiedergabeliste für die Party.

acoustic

/əˈkuː.stɪk/

(adjective) akustisch;

(noun) Akustikgitarre, akustisches Instrument

Beispiel:

The concert hall has excellent acoustic properties.
Der Konzertsaal hat hervorragende akustische Eigenschaften.

instrumental

/ˌɪn.strəˈmen.t̬əl/

(adjective) maßgeblich, entscheidend, hilfreich;

(noun) Instrumentalstück

Beispiel:

He was instrumental in bringing about the peace treaty.
Er war maßgeblich an der Herbeiführung des Friedensvertrags beteiligt.

tuneless

/ˈtuːn.ləs/

(adjective) tonlos, unmelodisch, misstönend

Beispiel:

The child sang a tuneless song, but with great enthusiasm.
Das Kind sang ein tonloses Lied, aber mit großer Begeisterung.

amplifier

/ˈæm.plə.faɪ.ɚ/

(noun) Verstärker

Beispiel:

He connected his guitar to the amplifier to make it louder.
Er schloss seine Gitarre an den Verstärker an, um sie lauter zu machen.

jukebox

/ˈdʒuːk.bɑːks/

(noun) Jukebox, Musikbox

Beispiel:

We put a quarter in the jukebox and played our favorite song.
Wir warfen ein Viertel in die Jukebox und spielten unser Lieblingslied.

synthesizer

/ˈsɪn.θə.saɪ.zɚ/

(noun) Synthesizer

Beispiel:

The band used a synthesizer to create unique electronic sounds.
Die Band verwendete einen Synthesizer, um einzigartige elektronische Klänge zu erzeugen.

anthem

/ˈæn.θəm/

(noun) Hymne, Nationalhymne

Beispiel:

The national anthem was played before the game.
Die Nationalhymne wurde vor dem Spiel gespielt.

ballad

/ˈbæl.əd/

(noun) Ballade, Erzähllied, sentimentales Lied

Beispiel:

The folk singer performed a traditional ballad about a lost love.
Der Folksänger trug eine traditionelle Ballade über eine verlorene Liebe vor.

bagpipe

/ˈbæɡ.paɪp/

(noun) Dudelsack

Beispiel:

The sound of the bagpipes filled the valley.
Der Klang der Dudelsäcke erfüllte das Tal.

bow

/baʊ/

(noun) Schleife, Masche, Bogen;

(verb) sich verbeugen, neigen, biegen

Beispiel:

She tied her hair back with a pretty pink bow.
Sie band ihre Haare mit einer hübschen rosa Schleife zurück.

string

/strɪŋ/

(noun) Schnur, Faden, Saite;

(verb) fädeln, spannen, aufreihen

Beispiel:

Tie the package with a piece of string.
Binden Sie das Paket mit einem Stück Schnur zusammen.

harp

/hɑːrp/

(noun) Harfe;

(verb) herumhacken auf, dauernd reden über

Beispiel:

She played a beautiful melody on the harp.
Sie spielte eine wunderschöne Melodie auf der Harfe.

percussion

/pɚˈkʌʃ.ən/

(noun) Perkussion, Schlagzeug, Schlag

Beispiel:

The orchestra's percussion section added a powerful rhythm to the piece.
Die Schlagzeugsektion des Orchesters verlieh dem Stück einen kraftvollen Rhythmus.

brass

/bræs/

(noun) Messing, Blechblasinstrumente, Frechheit

Beispiel:

The antique lamp was made of polished brass.
Die antike Lampe war aus poliertem Messing gefertigt.

woodwind

/ˈwʊd.wɪnd/

(noun) Holzblasinstrument, Holzbläser

Beispiel:

The orchestra's woodwind section includes flutes, clarinets, and oboes.
Die Holzbläsersektion des Orchesters umfasst Flöten, Klarinetten und Oboen.

in tune

/ɪn ˈtuːn/

(idiom) im Einklang, abgestimmt, gestimmt

Beispiel:

The marketing strategy is in tune with the company's overall goals.
Die Marketingstrategie ist im Einklang mit den übergeordneten Zielen des Unternehmens.

concerto

/kənˈtʃer.t̬oʊ/

(noun) Konzert

Beispiel:

The pianist performed a brilliant concerto by Mozart.
Der Pianist spielte ein brillantes Konzert von Mozart.

duo

/ˈduː.oʊ/

(noun) Duo, Paar

Beispiel:

The musical duo performed a beautiful ballad.
Das musikalische Duo spielte eine wunderschöne Ballade.

bar

/bɑːr/

(noun) Stange, Balken, Riegel;

(verb) sperren, verbieten, ausschließen

Beispiel:

He lifted the heavy iron bar.
Er hob die schwere Eisenstange.

key

/kiː/

(noun) Schlüssel, entscheidend;

(adjective) Schlüssel, entscheidend

Beispiel:

I can't find my car keys.
Ich kann meine Autoschlüssel nicht finden.

pitch

/pɪtʃ/

(noun) Tonhöhe, Wurf, Spielfeld;

(verb) werfen, schleudern, aufschlagen

Beispiel:

Her voice rose to a high pitch.
Ihre Stimme stieg zu einer hohen Tonhöhe an.

scale

/skeɪl/

(noun) Skala, Maßstab, Schuppe;

(verb) erklimmen, besteigen, entschuppen

Beispiel:

The Richter scale measures the magnitude of earthquakes.
Die Richterskala misst die Stärke von Erdbeben.

harmony

/ˈhɑːr.mə.ni/

(noun) Harmonie, Einklang

Beispiel:

The choir sang in perfect harmony.
Der Chor sang in perfekter Harmonie.

symphony

/ˈsɪm.fə.ni/

(noun) Sinfonie, Harmonie, Zusammenspiel

Beispiel:

Beethoven's Fifth Symphony is one of the most famous pieces of classical music.
Beethovens Fünfte Symphonie ist eines der berühmtesten Stücke klassischer Musik.

melody

/ˈmel.ə.di/

(noun) Melodie, Weise

Beispiel:

The song has a beautiful melody.
Das Lied hat eine wunderschöne Melodie.

movement

/ˈmuːv.mənt/

(noun) Bewegung, Satz

Beispiel:

The dancer's graceful movement captivated the audience.
Die anmutige Bewegung des Tänzers fesselte das Publikum.

improvise

/ˈɪm.prə.vaɪz/

(verb) improvisieren, aus dem Stegreif machen, aus dem Stegreif herstellen

Beispiel:

The jazz musician began to improvise on the melody.
Der Jazzmusiker begann, über die Melodie zu improvisieren.

stream

/striːm/

(noun) Bach, Strom, Fluss;

(verb) strömen, fließen, streamen

Beispiel:

The children played by the stream.
Die Kinder spielten am Bach.

hum

/hʌm/

(verb) summen, brummen;

(noun) Summen, Brummen

Beispiel:

The refrigerator started to hum loudly.
Der Kühlschrank begann laut zu summen.

whistle

/ˈwɪs.əl/

(noun) Pfiff, Pfeife;

(verb) pfeifen

Beispiel:

He let out a loud whistle to get their attention.
Er stieß einen lauten Pfiff aus, um ihre Aufmerksamkeit zu erregen.

gospel

/ˈɡɑː.spəl/

(noun) Evangelium, Lehre, Glaubenssatz

Beispiel:

He dedicated his life to spreading the gospel.
Er widmete sein Leben der Verbreitung des Evangeliums.

funk

/fʌŋk/

(noun) Depression, Trübsal, Funk;

(verb) kneifen, sich drücken

Beispiel:

He's been in a funk all week.
Er ist die ganze Woche schon deprimiert.

soul

/soʊl/

(noun) Seele, Leidenschaft, Gefühl

Beispiel:

Many believe the soul continues to exist after death.
Viele glauben, dass die Seele nach dem Tod weiter existiert.

samba

/ˈsæm.bə/

(noun) Samba, Sambamusik;

(verb) Samba tanzen

Beispiel:

The carnival parade was filled with vibrant samba dancers.
Der Karnevalsumzug war gefüllt mit lebhaften Sambatänzern.

tango

/ˈtæŋ.ɡoʊ/

(noun) Tango, Tango (Buchstabe T im Funkalphabet);

(verb) Tango tanzen

Beispiel:

They danced a passionate tango across the floor.
Sie tanzten einen leidenschaftlichen Tango über die Tanzfläche.
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen