Avatar of Vocabulary Set C1 - ¡Siente la Música!

Conjunto de vocabulario C1 - ¡Siente la Música! en Nivel C1: Lista completa y detallada

El conjunto de vocabulario 'C1 - ¡Siente la Música!' en 'Nivel C1' está seleccionado cuidadosamente de fuentes de libros de texto estándar internacionales, ayudándote a dominar el vocabulario en poco tiempo. Incluye definiciones completas, ejemplos ilustrativos y pronunciación estándar...

Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland

Aprender ahora

playlist

/ˈpleɪ.lɪst/

(noun) lista de reproducción, playlist, lista de medios

Ejemplo:

The DJ created a custom playlist for the party.
El DJ creó una lista de reproducción personalizada para la fiesta.

acoustic

/əˈkuː.stɪk/

(adjective) acústico;

(noun) guitarra acústica, instrumento acústico

Ejemplo:

The concert hall has excellent acoustic properties.
La sala de conciertos tiene excelentes propiedades acústicas.

instrumental

/ˌɪn.strəˈmen.t̬əl/

(adjective) fundamental, instrumental, clave;

(noun) instrumental, pieza instrumental

Ejemplo:

He was instrumental in bringing about the peace treaty.
Fue fundamental para lograr el tratado de paz.

tuneless

/ˈtuːn.ləs/

(adjective) desafinado, sin melodía, discordante

Ejemplo:

The child sang a tuneless song, but with great enthusiasm.
El niño cantó una canción desafinada, pero con gran entusiasmo.

amplifier

/ˈæm.plə.faɪ.ɚ/

(noun) amplificador

Ejemplo:

He connected his guitar to the amplifier to make it louder.
Conectó su guitarra al amplificador para que sonara más fuerte.

jukebox

/ˈdʒuːk.bɑːks/

(noun) rockola, gramola

Ejemplo:

We put a quarter in the jukebox and played our favorite song.
Metimos una moneda en la rockola y pusimos nuestra canción favorita.

synthesizer

/ˈsɪn.θə.saɪ.zɚ/

(noun) sintetizador

Ejemplo:

The band used a synthesizer to create unique electronic sounds.
La banda usó un sintetizador para crear sonidos electrónicos únicos.

anthem

/ˈæn.θəm/

(noun) himno, canto

Ejemplo:

The national anthem was played before the game.
El himno nacional fue tocado antes del partido.

ballad

/ˈbæl.əd/

(noun) balada, canción narrativa, canción romántica

Ejemplo:

The folk singer performed a traditional ballad about a lost love.
El cantante de folk interpretó una balada tradicional sobre un amor perdido.

bagpipe

/ˈbæɡ.paɪp/

(noun) gaita

Ejemplo:

The sound of the bagpipes filled the valley.
El sonido de las gaitas llenó el valle.

bow

/baʊ/

(noun) lazo, moño, arco;

(verb) inclinarse, reverenciar, doblar

Ejemplo:

She tied her hair back with a pretty pink bow.
Se ató el pelo con un bonito lazo rosa.

string

/strɪŋ/

(noun) cuerda, hilo, cadena;

(verb) ensartar, colgar, tender

Ejemplo:

Tie the package with a piece of string.
Ata el paquete con un trozo de cuerda.

harp

/hɑːrp/

(noun) arpa;

(verb) insistir en, machacar

Ejemplo:

She played a beautiful melody on the harp.
Ella tocó una hermosa melodía en el arpa.

percussion

/pɚˈkʌʃ.ən/

(noun) percusión, instrumentos de percusión, golpe

Ejemplo:

The orchestra's percussion section added a powerful rhythm to the piece.
La sección de percusión de la orquesta añadió un ritmo potente a la pieza.

brass

/bræs/

(noun) latón, metales, descaro

Ejemplo:

The antique lamp was made of polished brass.
La lámpara antigua estaba hecha de latón pulido.

woodwind

/ˈwʊd.wɪnd/

(noun) viento madera, instrumento de viento madera

Ejemplo:

The orchestra's woodwind section includes flutes, clarinets, and oboes.
La sección de viento madera de la orquesta incluye flautas, clarinetes y oboes.

in tune

/ɪn ˈtuːn/

(idiom) en sintonía, en armonía, afinad

Ejemplo:

The marketing strategy is in tune with the company's overall goals.
La estrategia de marketing está en sintonía con los objetivos generales de la empresa.

concerto

/kənˈtʃer.t̬oʊ/

(noun) concierto

Ejemplo:

The pianist performed a brilliant concerto by Mozart.
El pianista interpretó un brillante concierto de Mozart.

duo

/ˈduː.oʊ/

(noun) dúo, pareja

Ejemplo:

The musical duo performed a beautiful ballad.
El dúo musical interpretó una hermosa balada.

bar

/bɑːr/

(noun) barra, barrote, bar;

(verb) barrar, prohibir, impedir

Ejemplo:

He lifted the heavy iron bar.
Levantó la pesada barra de hierro.

key

/kiː/

(noun) llave, clave, fundamental;

(adjective) clave, fundamental

Ejemplo:

I can't find my car keys.
No encuentro mis llaves del coche.

pitch

/pɪtʃ/

(noun) tono, altura, lanzamiento;

(verb) lanzar, tirar, montar

Ejemplo:

Her voice rose to a high pitch.
Su voz subió a un tono alto.

scale

/skeɪl/

(noun) escala, magnitud, escama;

(verb) escalar, trepar, desescamar

Ejemplo:

The Richter scale measures the magnitude of earthquakes.
La escala de Richter mide la magnitud de los terremotos.

harmony

/ˈhɑːr.mə.ni/

(noun) armonía, concordia

Ejemplo:

The choir sang in perfect harmony.
El coro cantó en perfecta armonía.

symphony

/ˈsɪm.fə.ni/

(noun) sinfonía, armonía, combinación

Ejemplo:

Beethoven's Fifth Symphony is one of the most famous pieces of classical music.
La Quinta Sinfonía de Beethoven es una de las piezas más famosas de la música clásica.

melody

/ˈmel.ə.di/

(noun) melodía, tonada

Ejemplo:

The song has a beautiful melody.
La canción tiene una hermosa melodía.

movement

/ˈmuːv.mənt/

(noun) movimiento

Ejemplo:

The dancer's graceful movement captivated the audience.
El elegante movimiento de la bailarina cautivó a la audiencia.

improvise

/ˈɪm.prə.vaɪz/

(verb) improvisar, crear espontáneamente, apañarse

Ejemplo:

The jazz musician began to improvise on the melody.
El músico de jazz comenzó a improvisar sobre la melodía.

stream

/striːm/

(noun) arroyo, riachuelo, chorro;

(verb) fluir, correr, transmitir

Ejemplo:

The children played by the stream.
Los niños jugaban junto al arroyo.

hum

/hʌm/

(verb) zumbar, tararear;

(noun) zumbido, tarareo

Ejemplo:

The refrigerator started to hum loudly.
El refrigerador empezó a zumbar ruidosamente.

whistle

/ˈwɪs.əl/

(noun) silbido, silbato;

(verb) silbar

Ejemplo:

He let out a loud whistle to get their attention.
Soltó un fuerte silbido para llamar su atención.

gospel

/ˈɡɑː.spəl/

(noun) evangelio, doctrina, credo

Ejemplo:

He dedicated his life to spreading the gospel.
Dedicó su vida a difundir el evangelio.

funk

/fʌŋk/

(noun) depresión, bajón, funk;

(verb) acobardarse, rehúir

Ejemplo:

He's been in a funk all week.
Ha estado deprimido toda la semana.

soul

/soʊl/

(noun) alma, pasión, sentimiento

Ejemplo:

Many believe the soul continues to exist after death.
Muchos creen que el alma sigue existiendo después de la muerte.

samba

/ˈsæm.bə/

(noun) samba, música samba;

(verb) bailar samba

Ejemplo:

The carnival parade was filled with vibrant samba dancers.
El desfile de carnaval estaba lleno de vibrantes bailarines de samba.

tango

/ˈtæŋ.ɡoʊ/

(noun) tango, tango (letra T en el alfabeto fonético);

(verb) bailar tango

Ejemplo:

They danced a passionate tango across the floor.
Bailaron un apasionado tango por la pista.
Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland