Avatar of Vocabulary Set C1 - Senti la Musica!

Insieme di vocabolario C1 - Senti la Musica! in Livello C1: Lista completa e dettagliata

L'insieme di vocabolario 'C1 - Senti la Musica!' in 'Livello C1' è selezionato con cura da fonti di testi standard internazionali, aiutandoti a padroneggiare il vocabolario in breve tempo. Compilazione completa di definizioni, esempi illustrativi e pronuncia standard...

Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland

Impara ora

playlist

/ˈpleɪ.lɪst/

(noun) playlist, lista di riproduzione, lista multimediale

Esempio:

The DJ created a custom playlist for the party.
Il DJ ha creato una playlist personalizzata per la festa.

acoustic

/əˈkuː.stɪk/

(adjective) acustico;

(noun) strumento acustico

Esempio:

The concert hall has excellent acoustic properties.
La sala da concerto ha eccellenti proprietà acustiche.

instrumental

/ˌɪn.strəˈmen.t̬əl/

(adjective) determinante, fondamentale, strumentale;

(noun) strumentale, brano strumentale

Esempio:

He was instrumental in bringing about the peace treaty.
È stato determinante nel portare a termine il trattato di pace.

tuneless

/ˈtuːn.ləs/

(adjective) stonato, senza melodia, discordante

Esempio:

The child sang a tuneless song, but with great enthusiasm.
Il bambino cantava una canzone stonata, ma con grande entusiasmo.

amplifier

/ˈæm.plə.faɪ.ɚ/

(noun) amplificatore

Esempio:

He connected his guitar to the amplifier to make it louder.
Ha collegato la sua chitarra all'amplificatore per renderla più forte.

jukebox

/ˈdʒuːk.bɑːks/

(noun) jukebox

Esempio:

We put a quarter in the jukebox and played our favorite song.
Abbiamo messo un quarto di dollaro nel jukebox e abbiamo suonato la nostra canzone preferita.

synthesizer

/ˈsɪn.θə.saɪ.zɚ/

(noun) sintetizzatore

Esempio:

The band used a synthesizer to create unique electronic sounds.
La band ha usato un sintetizzatore per creare suoni elettronici unici.

anthem

/ˈæn.θəm/

(noun) inno, canto

Esempio:

The national anthem was played before the game.
L'inno nazionale è stato suonato prima della partita.

ballad

/ˈbæl.əd/

(noun) ballata, canzone narrativa, canzone sentimentale

Esempio:

The folk singer performed a traditional ballad about a lost love.
Il cantante folk ha eseguito una ballata tradizionale su un amore perduto.

bagpipe

/ˈbæɡ.paɪp/

(noun) cornamusa

Esempio:

The sound of the bagpipes filled the valley.
Il suono delle cornamuse riempiva la valle.

bow

/baʊ/

(noun) fiocco, nodo, arco;

(verb) inchinarsi, piegare, curvare

Esempio:

She tied her hair back with a pretty pink bow.
Si legò i capelli con un bel fiocco rosa.

string

/strɪŋ/

(noun) spago, corda, filo;

(verb) infilare, appendere, tendere

Esempio:

Tie the package with a piece of string.
Lega il pacco con un pezzo di spago.

harp

/hɑːrp/

(noun) arpa;

(verb) insistere su, ripetere all'infinito

Esempio:

She played a beautiful melody on the harp.
Ha suonato una bellissima melodia sull'arpa.

percussion

/pɚˈkʌʃ.ən/

(noun) percussioni, strumenti a percussione, percussione

Esempio:

The orchestra's percussion section added a powerful rhythm to the piece.
La sezione delle percussioni dell'orchestra ha aggiunto un ritmo potente al brano.

brass

/bræs/

(noun) ottone, ottoni, sfacciataggine

Esempio:

The antique lamp was made of polished brass.
La lampada antica era fatta di ottone lucidato.

woodwind

/ˈwʊd.wɪnd/

(noun) legno, strumento a fiato in legno

Esempio:

The orchestra's woodwind section includes flutes, clarinets, and oboes.
La sezione dei legni dell'orchestra include flauti, clarinetti e oboi.

in tune

/ɪn ˈtuːn/

(idiom) in sintonia, in armonia, intonato

Esempio:

The marketing strategy is in tune with the company's overall goals.
La strategia di marketing è in sintonia con gli obiettivi generali dell'azienda.

concerto

/kənˈtʃer.t̬oʊ/

(noun) concerto

Esempio:

The pianist performed a brilliant concerto by Mozart.
Il pianista ha eseguito un brillante concerto di Mozart.

duo

/ˈduː.oʊ/

(noun) duo, coppia

Esempio:

The musical duo performed a beautiful ballad.
Il duo musicale ha eseguito una bellissima ballata.

bar

/bɑːr/

(noun) barra, sbarra, bar;

(verb) bloccare, vietare, impedire

Esempio:

He lifted the heavy iron bar.
Sollevò la pesante barra di ferro.

key

/kiː/

(noun) chiave, fondamentale;

(adjective) chiave, fondamentale

Esempio:

I can't find my car keys.
Non riesco a trovare le chiavi della mia auto.

pitch

/pɪtʃ/

(noun) tono, altezza, lancio;

(verb) lanciare, gettare, montare

Esempio:

Her voice rose to a high pitch.
La sua voce salì a un tono alto.

scale

/skeɪl/

(noun) scala, misura, squama;

(verb) scalare, arrampicarsi, squamare

Esempio:

The Richter scale measures the magnitude of earthquakes.
La scala Richter misura la magnitudo dei terremoti.

harmony

/ˈhɑːr.mə.ni/

(noun) armonia, concordia

Esempio:

The choir sang in perfect harmony.
Il coro cantava in perfetta armonia.

symphony

/ˈsɪm.fə.ni/

(noun) sinfonia, armonia, combinazione armoniosa

Esempio:

Beethoven's Fifth Symphony is one of the most famous pieces of classical music.
La Quinta Sinfonia di Beethoven è uno dei pezzi più famosi della musica classica.

melody

/ˈmel.ə.di/

(noun) melodia, aria

Esempio:

The song has a beautiful melody.
La canzone ha una bella melodia.

movement

/ˈmuːv.mənt/

(noun) movimento

Esempio:

The dancer's graceful movement captivated the audience.
Il movimento aggraziato della ballerina ha affascinato il pubblico.

improvise

/ˈɪm.prə.vaɪz/

(verb) improvvisare, fare all'improvviso, arrangiarsi

Esempio:

The jazz musician began to improvise on the melody.
Il musicista jazz ha iniziato a improvvisare sulla melodia.

stream

/striːm/

(noun) ruscello, torrente, flusso;

(verb) scorrere, fluire, trasmettere in streaming

Esempio:

The children played by the stream.
I bambini giocavano vicino al ruscello.

hum

/hʌm/

(verb) ronzare, canticchiare;

(noun) ronzio, canticchio

Esempio:

The refrigerator started to hum loudly.
Il frigorifero ha iniziato a ronzare rumorosamente.

whistle

/ˈwɪs.əl/

(noun) fischio, fischietto;

(verb) fischiare

Esempio:

He let out a loud whistle to get their attention.
Ha emesso un forte fischio per attirare la loro attenzione.

gospel

/ˈɡɑː.spəl/

(noun) vangelo, dottrina, credo

Esempio:

He dedicated his life to spreading the gospel.
Ha dedicato la sua vita alla diffusione del Vangelo.

funk

/fʌŋk/

(noun) depressione, malumore, funk;

(verb) tirarsi indietro, sottrarsi

Esempio:

He's been in a funk all week.
È stato giù di morale tutta la settimana.

soul

/soʊl/

(noun) anima, passione, sentimento

Esempio:

Many believe the soul continues to exist after death.
Molti credono che l'anima continui ad esistere dopo la morte.

samba

/ˈsæm.bə/

(noun) samba, musica samba;

(verb) ballare la samba

Esempio:

The carnival parade was filled with vibrant samba dancers.
La parata di carnevale era piena di vivaci ballerini di samba.

tango

/ˈtæŋ.ɡoʊ/

(noun) tango, tango (lettera T nell'alfabeto fonetico);

(verb) ballare il tango

Esempio:

They danced a passionate tango across the floor.
Hanno ballato un tango appassionato sul pavimento.
Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland