Avatar of Vocabulary Set 缺乏谨慎

词汇集 缺乏谨慎(属于 行为、态度和方法):完整且详细的清单

词汇集「缺乏谨慎」(属于「行为、态度和方法」)从国际标准教材来源精心挑选,帮助您在短时间内掌握词汇。全面汇整定义、例句及标准发音…

在 Lingoland 学习此词汇集

立即学习

a bleating sheep loses a bite

/ə ˈbliːtɪŋ ʃiːp ˈluːzɪz ə baɪt/

(idiom) 多嘴的羊失一嘴, 空谈误事

示例:

Stop complaining about the workload and just start; remember that a bleating sheep loses a bite.
别再抱怨工作量了,直接开始吧;记住,贪嘴的羊没草吃(多嘴的羊失一嘴)

a drunkard's purse is a bottle

/ə ˈdrʌŋ.kərdz pɜːrs ɪz ə ˈbɑː.t̬əl/

(idiom) 酒鬼的钱包就是酒瓶

示例:

He never has money for rent because a drunkard's purse is a bottle.
他从来没有钱交房租,因为酒鬼的钱包就是酒瓶

confess and be hanged

/kənˈfɛs ænd bi hæŋd/

(idiom) 招供也是死, 坦白也难宽大

示例:

He knew that if he told the truth, he'd lose his job anyway; it was a case of confess and be hanged.
他知道如果他说实话,反正也会丢掉工作;这真是招供也是死的情况。

fools live poor to die rich

/fuːlz lɪv pʊr tuː daɪ rɪtʃ/

(idiom) 愚人活着受穷,死时富有

示例:

He never spent a penny on himself, but as they say, fools live poor to die rich.
他从不为自己花一分钱,但正如人们所说,愚人活着受穷,死时富有

fools rush in where angels fear to tread

/fuːlz rʌʃ ɪn wer ˈeɪn.dʒəlz fɪr tuː tred/

(idiom) 愚者无畏, 愚人冲进天使不敢涉足之地

示例:

He decided to invest all his savings in the volatile market; fools rush in where angels fear to tread.
他决定将所有积蓄投入动荡的市场;真是愚者无畏,勇往直前(愚人冲进天使不敢涉足之地)。

the hasty bitch brings forth blind whelps

/ðə ˈheɪ.sti bɪtʃ brɪŋz fɔːrθ blaɪnd welps/

(idiom) 欲速则不达, 忙中出错

示例:

Don't rush the final report; remember that the hasty bitch brings forth blind whelps.
不要急着完成最终报告;记住欲速则不达

he that will not when he may, when he will he may have nay

/hi ðæt wɪl nɑt wen hi meɪ, wen hi wɪl hi meɪ hæv neɪ/

(idiom) 机不可失,时不再来

示例:

I should have bought that house last year; he that will not when he may, when he will he may have nay.
我去年就该买那房子的;机不可失,时不再来

if you can't bite, never show your teeth

/ɪf juː kænt baɪt, ˈnɛvər ʃoʊ jʊər tiːθ/

(idiom) 不能咬人就别露出牙齿, 不要虚张声势

示例:

He kept making empty threats, but I told him, 'If you can't bite, never show your teeth.'
他一直在发出空洞的威胁,但我告诉他:“如果你不能咬人,就永远不要露出牙齿。”

three moves are as bad as a fire

/θriː muːvz ɑːr æz bæd æz ə ˈfaɪər/

(idiom) 搬三次家相当于着一次火

示例:

We've relocated so many times that half our furniture is broken; it's true that three moves are as bad as a fire.
我们搬了这么多次家,一半的家具都坏了;搬三次家相当于着一次火,这话一点不假。

willful waste makes woeful want

/ˈwɪlfəl weɪst meɪks ˈwoʊfəl wɑːnt/

(idiom) 挥霍无度必遭穷困

示例:

Don't throw away those leftovers; remember that willful waste makes woeful want.
不要扔掉那些剩菜;记住挥霍无度必遭穷困
在 Lingoland 学习此词汇集