词汇集 缺乏谨慎(属于 行为、态度和方法):完整且详细的清单
词汇集「缺乏谨慎」(属于「行为、态度和方法」)从国际标准教材来源精心挑选,帮助您在短时间内掌握词汇。全面汇整定义、例句及标准发音…
在 Lingoland 学习此词汇集
立即学习 /ə ˈbliːtɪŋ ʃiːp ˈluːzɪz ə baɪt/
(idiom) 多嘴的羊失一嘴, 空谈误事
示例:
Stop complaining about the workload and just start; remember that a bleating sheep loses a bite.
别再抱怨工作量了,直接开始吧;记住,贪嘴的羊没草吃(多嘴的羊失一嘴)。
a drunkard's purse is a bottle
/ə ˈdrʌŋ.kərdz pɜːrs ɪz ə ˈbɑː.t̬əl/
(idiom) 酒鬼的钱包就是酒瓶
示例:
He never has money for rent because a drunkard's purse is a bottle.
他从来没有钱交房租,因为酒鬼的钱包就是酒瓶。
/kənˈfɛs ænd bi hæŋd/
(idiom) 招供也是死, 坦白也难宽大
示例:
He knew that if he told the truth, he'd lose his job anyway; it was a case of confess and be hanged.
他知道如果他说实话,反正也会丢掉工作;这真是招供也是死的情况。
/fuːlz lɪv pʊr tuː daɪ rɪtʃ/
(idiom) 愚人活着受穷,死时富有
示例:
He never spent a penny on himself, but as they say, fools live poor to die rich.
他从不为自己花一分钱,但正如人们所说,愚人活着受穷,死时富有。
fools rush in where angels fear to tread
/fuːlz rʌʃ ɪn wer ˈeɪn.dʒəlz fɪr tuː tred/
(idiom) 愚者无畏, 愚人冲进天使不敢涉足之地
示例:
He decided to invest all his savings in the volatile market; fools rush in where angels fear to tread.
他决定将所有积蓄投入动荡的市场;真是愚者无畏,勇往直前(愚人冲进天使不敢涉足之地)。
the hasty bitch brings forth blind whelps
/ðə ˈheɪ.sti bɪtʃ brɪŋz fɔːrθ blaɪnd welps/
(idiom) 欲速则不达, 忙中出错
示例:
Don't rush the final report; remember that the hasty bitch brings forth blind whelps.
不要急着完成最终报告;记住欲速则不达。
he that will not when he may, when he will he may have nay
/hi ðæt wɪl nɑt wen hi meɪ, wen hi wɪl hi meɪ hæv neɪ/
(idiom) 机不可失,时不再来
示例:
I should have bought that house last year; he that will not when he may, when he will he may have nay.
我去年就该买那房子的;机不可失,时不再来。
if you can't bite, never show your teeth
/ɪf juː kænt baɪt, ˈnɛvər ʃoʊ jʊər tiːθ/
(idiom) 不能咬人就别露出牙齿, 不要虚张声势
示例:
He kept making empty threats, but I told him, 'If you can't bite, never show your teeth.'
他一直在发出空洞的威胁,但我告诉他:“如果你不能咬人,就永远不要露出牙齿。”
three moves are as bad as a fire
/θriː muːvz ɑːr æz bæd æz ə ˈfaɪər/
(idiom) 搬三次家相当于着一次火
示例:
We've relocated so many times that half our furniture is broken; it's true that three moves are as bad as a fire.
我们搬了这么多次家,一半的家具都坏了;搬三次家相当于着一次火,这话一点不假。
willful waste makes woeful want
/ˈwɪlfəl weɪst meɪks ˈwoʊfəl wɑːnt/
(idiom) 挥霍无度必遭穷困
示例:
Don't throw away those leftovers; remember that willful waste makes woeful want.
不要扔掉那些剩菜;记住挥霍无度必遭穷困。