Avatar of Vocabulary Set Телефон и Телефонные Услуги

Набор лексики Телефон и Телефонные Услуги в Медиа: Полный и подробный список

Набор лексики 'Телефон и Телефонные Услуги' в 'Медиа' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

area code

/ˈer.i.ə ˌkoʊd/

(noun) код города

Пример:

Please dial the area code before the seven-digit number.
Пожалуйста, наберите код города перед семизначным номером.

call

/kɑːl/

(verb) звать, кричать, звонить;

(noun) визит, звонок, телефонный звонок

Пример:

She had to call his name twice before he heard her.
Ей пришлось дважды позвать его по имени, прежде чем он ее услышал.

callback

/ˈkɑːl.bæk/

(noun) обратный звонок, перезвон, повторный вызов

Пример:

I'll give you a callback as soon as I have the information.
Я перезвоню вам, как только получу информацию.

caller

/ˈkɑː.lɚ/

(noun) звонящий, абонент, выкрикивающий

Пример:

The customer service representative answered the caller's questions.
Представитель службы поддержки ответил на вопросы звонившего.

caller ID

/ˈkɔːl.ər ˌaɪˈdiː/

(noun) определитель номера, АОН

Пример:

My phone has caller ID, so I can see who's calling before I answer.
Мой телефон имеет определитель номера, поэтому я могу видеть, кто звонит, прежде чем ответить.

call waiting

/ˈkɑːl ˌweɪ.tɪŋ/

(noun) ожидание вызова, услуга ожидания вызова

Пример:

I missed your call because I don't have call waiting.
Я пропустил твой звонок, потому что у меня нет ожидания вызова.

careline

/ˈker.laɪn/

(noun) горячая линия, телефон доверия

Пример:

If you're feeling overwhelmed, you can call the careline for support.
Если вы чувствуете себя подавленным, вы можете позвонить на горячую линию за поддержкой.

cold-calling

/ˈkoʊldˌkɔːlɪŋ/

(noun) холодные звонки, незапрошенные звонки;

(verb) холодные звонки, незапрошенные звонки

Пример:

Many sales representatives dread cold-calling because of the high rejection rate.
Многие торговые представители боятся холодных звонков из-за высокого процента отказов.

conference call

/ˈkɑːn.fər.əns ˌkɑːl/

(noun) конференц-связь, телефонная конференция

Пример:

We had a conference call with the team in London this morning.
Сегодня утром у нас была конференц-связь с командой в Лондоне.

EMS

/ˌiː.emˈes/

(noun) эм (типографская единица)

Пример:

The designer set the indentation to two ems for better readability.
Дизайнер установил отступ в два эма для лучшей читаемости.

courtesy call

/ˈkɜːr.tə.si ˌkɑːl/

(noun) визит вежливости, звонок вежливости

Пример:

The new ambassador paid a courtesy call on the president.
Новый посол нанес визит вежливости президенту.

helpline

/ˈhelp.laɪn/

(noun) горячая линия, телефон доверия

Пример:

You can call the national domestic violence helpline for support.
Вы можете позвонить на национальную горячую линию по борьбе с домашним насилием для получения поддержки.

hotline

/ˈhɑːt.laɪn/

(noun) горячая линия, прямая линия

Пример:

The crisis hotline is available 24/7.
Кризисная горячая линия доступна 24/7.

landline

/ˈlænd.laɪn/

(noun) стационарный телефон, проводной телефон

Пример:

I still prefer to use my landline for important calls.
Я все еще предпочитаю использовать свой стационарный телефон для важных звонков.

line

/laɪn/

(noun) линия, черта, очередь;

(verb) выстраиваться, выстраивать, выстилать

Пример:

Draw a straight line on the paper.
Нарисуйте прямую линию на бумаге.

local call

/ˈloʊ.kəl kɔːl/

(noun) местный звонок, местное соединение

Пример:

I only made a local call, so it shouldn't cost much.
Я сделал только местный звонок, так что это не должно стоить дорого.

mute button

/ˈmjuːt ˌbʌt.ən/

(noun) кнопка отключения звука, кнопка без звука

Пример:

Please hit the mute button on your microphone during the meeting.
Пожалуйста, нажмите кнопку отключения звука на микрофоне во время встречи.

phone booth

/ˈfoʊn buːθ/

(noun) телефонная будка

Пример:

He stepped into the phone booth to make a call.
Он зашел в телефонную будку, чтобы позвонить.

phone call

/ˈfoʊn kɔːl/

(noun) телефонный звонок, звонок

Пример:

I need to make a phone call to my mother.
Мне нужно сделать телефонный звонок моей маме.

scrambler

/ˈskræm.blɚ/

(noun) скремблер, шифратор, скалолаз

Пример:

The military uses a voice scrambler for secure communications.
Военные используют голосовой скремблер для защищенной связи.

speed dial

/ˈspiːd daɪəl/

(noun) быстрый набор, скоростной набор;

(verb) запрограммировать на быстрый набор, быстро набрать

Пример:

I have my mom on speed dial.
У меня мама на быстром наборе.

telephone pole

/ˈtel.ɪ.foʊn poʊl/

(noun) телефонный столб, электрический столб

Пример:

The car crashed into a telephone pole, causing a power outage.
Машина врезалась в телефонный столб, вызвав отключение электричества.

toll

/toʊl/

(noun) плата за проезд, пошлина, ущерб;

(verb) звонить, бить

Пример:

The new bridge has a high toll.
Новый мост имеет высокую плату за проезд.

voicemail

/ˈvɔɪ.s.meɪl/

(noun) голосовая почта, автоответчик;

(verb) оставить голосовое сообщение

Пример:

I left a voicemail for him, but he hasn't called back.
Я оставил ему голосовое сообщение, но он не перезвонил.

wake-up call

/ˈweɪk.ʌp ˌkɑːl/

(noun) звонок-будильник, услуга пробуждения, тревожный звонок

Пример:

I requested a wake-up call for 6 AM.
Я заказал звонок-будильник на 6 утра.

teleshopping

/ˈtel.iˌʃɑːp.ɪŋ/

(noun) телемагазин, телешопинг

Пример:

She bought the new kitchen gadget through teleshopping.
Она купила новый кухонный гаджет через телемагазин.

car phone

/ˈkɑːr foʊn/

(noun) автомобильный телефон

Пример:

Before smartphones, many business people had a car phone installed.
До появления смартфонов у многих деловых людей был установлен автомобильный телефон.

cradle

/ˈkreɪ.dəl/

(noun) колыбель, люлька, источник;

(verb) укачивать, нежно держать

Пример:

The baby slept peacefully in its cradle.
Ребенок мирно спал в своей колыбели.

handset

/ˈhænd.set/

(noun) трубка, телефонная трубка, мобильный телефон

Пример:

She picked up the handset and dialed the number.
Она подняла трубку и набрала номер.

MMS

/ˌem.emˈes/

(abbreviation) MMS, Мультимедийная служба сообщений

Пример:

I sent her an MMS with the photo of the new car.
Я отправил ей MMS с фотографией новой машины.

switchboard

/ˈswɪtʃ.bɔːrd/

(noun) коммутатор, телефонная станция

Пример:

The old office still uses a manual switchboard.
Старый офис до сих пор использует ручной коммутатор.

videophone

/ˈvɪd.i.oʊ.foʊn/

(noun) видеотелефон, видеофон

Пример:

They used a videophone to talk to their relatives overseas.
Они использовали видеотелефон, чтобы поговорить со своими родственниками за границей.

text message

/ˈtekst ˌmes.ɪdʒ/

(noun) текстовое сообщение, СМС;

(verb) отправлять текстовое сообщение, писать СМС

Пример:

I sent her a text message to confirm the meeting.
Я отправил ей текстовое сообщение, чтобы подтвердить встречу.

SMS

/ˌes.emˈes/

(noun) СМС, текстовое сообщение;

(verb) отправлять СМС, писать СМС

Пример:

I'll send you an SMS with the details.
Я отправлю тебе СМС с подробностями.

keypad

/ˈkiː.pæd/

(noun) клавиатура, кнопочная панель

Пример:

He pressed the numbers on the keypad to unlock the door.
Он набрал цифры на клавиатуре, чтобы открыть дверь.

mouthpiece

/ˈmaʊθ.piːs/

(noun) рупор, представитель, микрофон

Пример:

The newspaper became a mouthpiece for the government.
Газета стала рупором правительства.

bluetooth

/ˈbluː.tuːθ/

(trademark) Bluetooth

Пример:

I connected my headphones to my phone via Bluetooth.
Я подключил наушники к телефону через Bluetooth.

instant message

/ˈɪn.stənt ˌmes.ɪdʒ/

(noun) мгновенное сообщение;

(verb) отправлять мгновенное сообщение

Пример:

I'll send you an instant message with the details.
Я отправлю тебе мгновенное сообщение с подробностями.
Изучить этот набор лексики в Lingoland