Avatar of Vocabulary Set Важность этики и добродетели

Набор лексики Важность этики и добродетели в Добродетель и порок: Полный и подробный список

Набор лексики 'Важность этики и добродетели' в 'Добродетель и порок' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

you either die a hero or you live long enough to see yourself become the villain

/juː ˈiːðər daɪ ə ˈhɪroʊ ɔːr juː lɪv lɔːŋ ɪˈnʌf tuː siː jʊərˈsɛlf bɪˈkʌm ðə ˈvɪlən/

(idiom) либо ты умираешь героем, либо живешь достаточно долго, чтобы стать злодеем

Пример:

The politician's scandal reminded everyone that you either die a hero or you live long enough to see yourself become the villain.
Скандал с политиком напомнил всем, что ты либо умираешь героем, либо живешь достаточно долго, чтобы увидеть, как сам становишься злодеем.

better a good cow than a cow of a good kind

/ˈbetər ə ɡʊd kaʊ ðæn ə kaʊ əv ə ɡʊd kaɪnd/

(idiom) лучше хорошая корова, чем корова хорошей породы

Пример:

He bought a reliable used car instead of a luxury brand that keeps breaking down; better a good cow than a cow of a good kind.
Он купил надежную подержанную машину вместо люксовой марки, которая постоянно ломается; лучше хорошая корова, чем корова хорошей породы.

do right and fear no man

/duː raɪt ænd fɪr noʊ mæn/

(idiom) делай что должен, и будь что будет, поступай правильно и никого не бойся

Пример:

My grandfather always told me to do right and fear no man, regardless of the pressure from others.
Мой дедушка всегда говорил мне поступать правильно и никого не бояться, несмотря на давление со стороны окружающих.

fair play is a jewel

/fɛr pleɪ ɪz ə ˈdʒuːəl/

(idiom) честная игра — это сокровище

Пример:

Even in a tough competition, remember that fair play is a jewel.
Даже в жесткой конкуренции помните, что честная игра — это сокровище.

he lives long who lives well

/hi lɪvz lɔŋ hu lɪvz wɛl/

(idiom) долго живет тот, кто живет хорошо

Пример:

He didn't reach old age, but he lives long who lives well, and his impact was immense.
Он не дожил до старости, но долго живет тот, кто живет хорошо, и его влияние было огромным.

hear no evil, see no evil, speak no evil

/hɪr noʊ ˈiːvəl, siː noʊ ˈiːvəl, spiːk noʊ ˈiːvəl/

(idiom) ничего не вижу, ничего не слышу, ничего не скажу

Пример:

The witnesses to the crime acted as if they hear no evil, see no evil, speak no evil.
Свидетели преступления вели себя так, будто они ничего не слышат, ничего не видят и ничего не говорят.

there is honor even among thieves

/ðɛr ɪz ˈɑːnər ˈiːvən əˈmʌŋ θiːvz/

(idiom) и у воров есть понятие о чести, ворон ворону глаз не выклюет

Пример:

The gang members refused to testify against each other, proving that there is honor even among thieves.
Члены банды отказались давать показания друг против друга, доказав, что и у воров есть понятие о чести.

virtue is its own reward

/ˈvɜːr.tʃuː ɪz ɪts oʊn rɪˈwɔːrd/

(idiom) добродетель сама по себе награда

Пример:

I don't need a thank-you note; virtue is its own reward.
Мне не нужна благодарность; добродетель сама по себе награда.

it is ill waiting for dead men's shoes

/ɪt ɪz ɪl ˈweɪtɪŋ fɔːr dɛd mɛnz ʃuːz/

(idiom) плохо ждать наследства от мертвеца

Пример:

He spent his life expecting a fortune from his uncle, but it is ill waiting for dead men's shoes.
Он провел жизнь в ожидании состояния от дяди, но плохо ждать наследства от мертвеца.

a clean conscience makes a soft pillow

/ə klin ˈkɑnʃəns meɪks ə sɔft ˈpɪloʊ/

(idiom) чистая совесть — лучшая подушка

Пример:

He slept like a baby after returning the lost wallet, proving that a clean conscience makes a soft pillow.
Он спал как младенец после того, как вернул потерянный кошелек, подтверждая, что чистая совесть — лучшая подушка.

a clear conscience is a sure card

/ə klɪr ˈkɑnʃəns ɪz ə ʃʊr kɑrd/

(idiom) чистая совесть — лучшая защита, чистая совесть — верный козырь

Пример:

He wasn't afraid of the investigation because a clear conscience is a sure card.
Он не боялся расследования, ведь чистая совесть — лучшая защита.

an honest man's pillow is his peace of mind

/æn ˈɑːnɪst mænz ˈpɪloʊ ɪz hɪz piːs əv maɪnd/

(idiom) подушка честного человека — это его душевный покой

Пример:

He doesn't have much money, but he sleeps soundly because an honest man's pillow is his peace of mind.
У него немного денег, но он спит крепко, потому что подушка честного человека — это его душевный покой.
Изучить этот набор лексики в Lingoland