Avatar of Vocabulary Set Хорошее качество или состояние

Набор лексики Хорошее качество или состояние в Описание качества: Полный и подробный список

Набор лексики 'Хорошее качество или состояние' в 'Описание качества' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

second to none

/ˈsɛkənd tə nʌn/

(idiom) не имеет себе равных, лучший

Пример:

Her cooking skills are second to none.
Её кулинарные способности не имеют себе равных.

the best of both worlds

/ðə bɛst əv boʊθ wɜrldz/

(idiom) лучшее из двух миров

Пример:

Working from home gives me the best of both worlds: I can be with my family and still earn a living.
Работа из дома дает мне лучшее из двух миров: я могу быть с семьей и при этом зарабатывать на жизнь.

in good nick

/ɪn ɡʊd nɪk/

(idiom) в хорошем состоянии, в добром здравии

Пример:

Despite its age, the car is still in good nick.
Несмотря на возраст, машина все еще в хорошем состоянии.

(as) good as new

/əz ɡʊd əz nuː/

(idiom) как новый, как новенький

Пример:

After the repairs, the old car was as good as new.
После ремонта старая машина была как новая.

be the best thing since sliced bread

/bi ðə bɛst θɪŋ sɪns slaɪst brɛd/

(idiom) лучшее изобретение со времен нарезанного хлеба, что-то очень хорошее

Пример:

My new smartphone is the best thing since sliced bread; it does everything!
Мой новый смартфон — это лучшее изобретение со времен нарезанного хлеба; он делает все!

off the hook

/ɔf ðə hʊk/

(idiom) освобожденный, вне опасности, снят с трубки

Пример:

I was really busy, but luckily my colleague let me off the hook for that meeting.
Я был очень занят, но, к счастью, мой коллега освободил меня от этой встречи.

out of this world

/aʊt əv ðɪs wɜːrld/

(idiom) неземной, потрясающий, фантастический

Пример:

The food at that restaurant was absolutely out of this world.
Еда в том ресторане была просто неземной.

work/go like a dream

/wɜrk/ɡoʊ laɪk ə driːm/

(idiom) работать как часы, идти как по маслу

Пример:

After the repairs, the old car started to work like a dream.
После ремонта старая машина начала работать как часы.

the bee's knees

/ðə biːz niːz/

(idiom) чудо, самое лучшее

Пример:

Her new car is absolutely the bee's knees.
Ее новая машина — это просто чудо.

be the cat's meow

/bi ðə kæts maʊ/

(idiom) нечто, вершина совершенства

Пример:

Her new sports car is really the cat's meow.
Её новая спортивная машина — это действительно нечто.

to die for

/tə daɪ fɔːr/

(idiom) пальчики оближешь, восхитительный

Пример:

That chocolate cake is absolutely to die for!
Этот шоколадный торт просто пальчики оближешь!

pass muster

/pæs ˈmʌstər/

(idiom) соответствовать требованиям, пройти проверку, быть одобренным

Пример:

His performance didn't quite pass muster with the critics.
Его выступление не совсем соответствовало требованиям критиков.

(as) good as gold

/əz ɡʊd əz ɡoʊld/

(idiom) золотой, очень послушный

Пример:

The children were as good as gold during the long car journey.
Дети были золотыми во время долгой поездки на машине.

up to par

/ʌp tə pɑr/

(idiom) на должном уровне, удовлетворительный

Пример:

His performance wasn't up to par today.
Его выступление сегодня было не на должном уровне.

a place in the sun

/ə pleɪs ɪn ðə sʌn/

(idiom) место под солнцем, хорошее положение

Пример:

After years of hard work, she finally found a place in the sun.
После многих лет упорного труда она наконец нашла свое место под солнцем.

look on the bright side

/lʊk ɑn ðə braɪt saɪd/

(idiom) смотреть на светлую сторону, быть оптимистом

Пример:

Even though we lost the game, we should look on the bright side; we played well as a team.
Даже если мы проиграли игру, мы должны смотреть на светлую сторону; мы хорошо играли как команда.
Изучить этот набор лексики в Lingoland