Avatar of Vocabulary Set Плати или получи внимание

Набор лексики Плати или получи внимание в Поведение и подход: Полный и подробный список

Набор лексики 'Плати или получи внимание' в 'Поведение и подход' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

catch someone's eye

/kætʃ ˈsʌm.wʌnz aɪ/

(idiom) привлечь внимание, броситься в глаза

Пример:

The bright red dress immediately caught her eye.
Ярко-красное платье сразу же бросилось ей в глаза.

you could hear a pin drop

/juː kʊd hɪər ə pɪn drɒp/

(idiom) было так тихо, что можно было услышать, как падает булавка, гробовая тишина

Пример:

When the teacher announced the test results, you could hear a pin drop in the classroom.
Когда учитель объявил результаты теста, было так тихо, что можно было услышать, как падает булавка в классе.

strut your stuff

/strʌt yʊər stʌf/

(idiom) показать себя, продемонстрировать свои способности, похвастаться

Пример:

The dancers got on stage to strut their stuff.
Танцоры вышли на сцену, чтобы показать себя.

be all ears

/bi ɔl ɪərz/

(idiom) быть весь во внимании, внимательно слушать

Пример:

Tell me about your trip, I'm all ears!
Расскажи мне о своей поездке, я весь во внимании!

be glued to

/bi ɡluːd tuː/

(idiom) быть прикованным к, не отрываться от

Пример:

The kids were glued to the TV all afternoon.
Дети весь день были прикованы к телевизору.

eagle eye

/ˈiː.ɡəl ˌaɪ/

(idiom) орлиный глаз, зоркий глаз

Пример:

The security guard kept an eagle eye on the suspicious package.
Охранник держал орлиный глаз на подозрительной посылке.

keep your eyes peeled

/kiːp jʊər aɪz piːld/

(idiom) держать ухо востро, быть начеку

Пример:

Keep your eyes peeled for deer when you're driving through the forest.
Держи ухо востро, когда едешь по лесу, чтобы не пропустить оленей.

keep your ear to the ground

/kiːp jʊər ɪər tə ðə ɡraʊnd/

(idiom) держать ухо востро, быть в курсе событий, прислушиваться к слухам

Пример:

You need to keep your ear to the ground if you want to find a good job in this industry.
Тебе нужно держать ухо востро, если хочешь найти хорошую работу в этой отрасли.

lend an ear

/lɛnd ən ɪr/

(idiom) выслушать, внимательно слушать

Пример:

She always lends an ear when I need to talk.
Она всегда выслушивает меня, когда мне нужно поговорить.

pin back your ears

/pɪn bæk jʊər ɪərz/

(idiom) навострить уши, внимательно слушать

Пример:

Now, everyone, pin back your ears, because I'm only going to say this once.
А теперь, все, навострите уши, потому что я скажу это только один раз.

take the stage

/teɪk ðə steɪdʒ/

(idiom) выйти на сцену, начать выступление, выйти на первый план

Пример:

The band will take the stage at 9 PM.
Группа выйдет на сцену в 21:00.

keep a low profile

/kiːp ə loʊ ˈproʊ.faɪl/

(idiom) держаться в тени, не привлекать внимания

Пример:

After the scandal, he decided to keep a low profile for a while.
После скандала он решил держаться в тени на некоторое время.

prick up your ears

/prɪk ʌp jʊər ɪərz/

(idiom) навострить уши, стать внимательным

Пример:

When I mentioned a pay raise, everyone at the meeting began to prick up their ears.
Когда я упомянул о повышении зарплаты, все на собрании начали навострить уши.
Изучить этот набор лексики в Lingoland