Avatar of Vocabulary Set Оскорбительное поведение

Набор лексики Оскорбительное поведение в Поведение и подход: Полный и подробный список

Набор лексики 'Оскорбительное поведение' в 'Поведение и подход' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

eat dirt

/iːt dɜːrt/

(idiom) унизиться, терпеть оскорбления

Пример:

After his arrogant behavior, he had to eat dirt when his plan failed.
После своего высокомерного поведения ему пришлось унизиться, когда его план провалился.

look down your nose at

/lʊk daʊn jʊər noʊz æt/

(idiom) смотреть свысока на, презирать

Пример:

She always looks down her nose at people who didn't go to college.
Она всегда смотрит свысока на людей, которые не учились в колледже.

near the knuckle

/nɪr ðə ˈnʌkəl/

(idiom) на грани фола, неприличный, оскорбительный

Пример:

His jokes were a bit near the knuckle for the family gathering.
Его шутки были немного на грани фола для семейного сбора.

close to home

/kloʊs tə hoʊm/

(idiom) задеть за живое, близко к сердцу

Пример:

His comments about struggling artists hit a little close to home for me.
Его комментарии о борющихся художниках задели меня за живое.

give someone the finger

/ɡɪv ˈsʌm.wʌn ðə ˈfɪŋ.ɡər/

(idiom) показать средний палец, показать фак

Пример:

The angry driver decided to give the other driver the finger after being cut off.
Разгневанный водитель решил показать другому водителю средний палец после того, как его подрезали.

take someone's name in vain

/teɪk ˈsʌm.wʌnz neɪm ɪn veɪn/

(idiom) произносить чье-либо имя напрасно, произносить имя Бога напрасно

Пример:

The Bible says, 'You shall not take the name of the Lord your God in vain.'
Библия говорит: 'Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно.'

close to the bone

/kloʊs tə ðə boʊn/

(idiom) неуместный, задевающий за живое, щекотливый

Пример:

His joke about her recent divorce was a bit close to the bone.
Его шутка о ее недавнем разводе была немного неуместной.

no-go area

/ˈnoʊ.ɡoʊ ˈer.i.ə/

(noun) запретная зона, опасный район

Пример:

After dark, that part of the city becomes a no-go area.
После наступления темноты эта часть города становится запретной зоной.

give someone the bird

/ɡɪv ˈsʌm.wʌn ðə bɜːrd/

(idiom) показать средний палец, показать фигу

Пример:

The angry driver decided to give the other driver the bird after being cut off.
Разъяренный водитель решил показать средний палец другому водителю после того, как его подрезали.
Изучить этот набор лексики в Lingoland