Conjunto de vocabulario comportamiento ofensivo en Comportamiento y enfoque: Lista completa y detallada
El conjunto de vocabulario 'comportamiento ofensivo' en 'Comportamiento y enfoque' está seleccionado cuidadosamente de fuentes de libros de texto estándar internacionales, ayudándote a dominar el vocabulario en poco tiempo. Incluye definiciones completas, ejemplos ilustrativos y pronunciación estándar...
Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland
Aprender ahora /iːt dɜːrt/
(idiom) tragarse su orgullo, ser humillado
Ejemplo:
After his arrogant behavior, he had to eat dirt when his plan failed.
Después de su comportamiento arrogante, tuvo que tragarse su orgullo cuando su plan falló.
/lʊk daʊn jʊər noʊz æt/
(idiom) mirar por encima del hombro a, despreciar
Ejemplo:
She always looks down her nose at people who didn't go to college.
Ella siempre mira por encima del hombro a la gente que no fue a la universidad.
/nɪr ðə ˈnʌkəl/
(idiom) subido de tono, de mal gusto, casi ofensivo
Ejemplo:
His jokes were a bit near the knuckle for the family gathering.
Sus chistes eran un poco subidos de tono para la reunión familiar.
/kloʊs tə hoʊm/
(idiom) tocar de cerca, llegar al alma
Ejemplo:
His comments about struggling artists hit a little close to home for me.
Sus comentarios sobre artistas en apuros me tocaron un poco de cerca.
/ɡɪv ˈsʌm.wʌn ðə ˈfɪŋ.ɡər/
(idiom) hacer un corte de manga, hacer la peineta
Ejemplo:
The angry driver decided to give the other driver the finger after being cut off.
El conductor enojado decidió hacerle un corte de manga al otro conductor después de que le cerraran el paso.
/teɪk ˈsʌm.wʌnz neɪm ɪn veɪn/
(idiom) tomar el nombre de alguien en vano, tomar el nombre de Dios en vano
Ejemplo:
The Bible says, 'You shall not take the name of the Lord your God in vain.'
La Biblia dice: 'No tomarás el nombre de Jehová tu Dios en vano.'
/kloʊs tə ðə boʊn/
(idiom) delicado, hiriente, incómodo
Ejemplo:
His joke about her recent divorce was a bit close to the bone.
Su broma sobre su reciente divorcio fue un poco delicada.
/ˈnoʊ.ɡoʊ ˈer.i.ə/
(noun) zona prohibida, zona de riesgo
Ejemplo:
After dark, that part of the city becomes a no-go area.
Después del anochecer, esa parte de la ciudad se convierte en una zona prohibida.
/ɡɪv ˈsʌm.wʌn ðə bɜːrd/
(idiom) hacer un corte de manga, hacer la peineta
Ejemplo:
The angry driver decided to give the other driver the bird after being cut off.
El conductor enojado decidió hacerle un corte de manga al otro conductor después de que le cerraran el paso.