Zbiór słownictwa Zachowanie obraźliwe w Zachowanie i podejście: Pełna i szczegółowa lista
Zbiór słownictwa 'Zachowanie obraźliwe' w 'Zachowanie i podejście' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland
Naucz się teraz /iːt dɜːrt/
(idiom) zjeść własne słowa, ponieść upokorzenie
Przykład:
After his arrogant behavior, he had to eat dirt when his plan failed.
Po swoim aroganckim zachowaniu musiał zjeść własne słowa, gdy jego plan zawiódł.
/lʊk daʊn jʊər noʊz æt/
(idiom) patrzeć z góry na, gardzić
Przykład:
She always looks down her nose at people who didn't go to college.
Ona zawsze patrzy z góry na ludzi, którzy nie poszli na studia.
/nɪr ðə ˈnʌkəl/
(idiom) nie na miejscu, na granicy dobrego smaku, dwuznaczny
Przykład:
His jokes were a bit near the knuckle for the family gathering.
Jego żarty były trochę nie na miejscu na spotkanie rodzinne.
/kloʊs tə hoʊm/
(idiom) trafić w czuły punkt, bliski sercu
Przykład:
His comments about struggling artists hit a little close to home for me.
Jego uwagi o walczących artystach trafiły mnie trochę w czuły punkt.
/ɡɪv ˈsʌm.wʌn ðə ˈfɪŋ.ɡər/
(idiom) pokazać komuś środkowy palec, pokazać faka
Przykład:
The angry driver decided to give the other driver the finger after being cut off.
Wściekły kierowca postanowił pokazać drugiemu kierowcy środkowy palec po tym, jak został zajeżdżony.
/teɪk ˈsʌm.wʌnz neɪm ɪn veɪn/
(idiom) brać czyjeś imię nadaremno, brać imię Boga nadaremno
Przykład:
The Bible says, 'You shall not take the name of the Lord your God in vain.'
Biblia mówi: 'Nie będziesz brał imienia Pana Boga swego nadaremno.'
/kloʊs tə ðə boʊn/
(idiom) nie na miejscu, drażliwy, bolesny
Przykład:
His joke about her recent divorce was a bit close to the bone.
Jego żart o jej niedawnym rozwodzie był trochę nie na miejscu.
/ˈnoʊ.ɡoʊ ˈer.i.ə/
(noun) strefa zakazana, obszar niedostępny
Przykład:
After dark, that part of the city becomes a no-go area.
Po zmroku ta część miasta staje się strefą zakazaną.
/ɡɪv ˈsʌm.wʌn ðə bɜːrd/
(idiom) pokazać środkowy palec, pokazać faka
Przykład:
The angry driver decided to give the other driver the bird after being cut off.
Wściekły kierowca postanowił pokazać środkowy palec drugiemu kierowcy po tym, jak został zajeżdżony.