Avatar of Vocabulary Set Zachowanie obraźliwe

Zbiór słownictwa Zachowanie obraźliwe w Zachowanie i podejście: Pełna i szczegółowa lista

Zbiór słownictwa 'Zachowanie obraźliwe' w 'Zachowanie i podejście' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...

Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland

Naucz się teraz

eat dirt

/iːt dɜːrt/

(idiom) zjeść własne słowa, ponieść upokorzenie

Przykład:

After his arrogant behavior, he had to eat dirt when his plan failed.
Po swoim aroganckim zachowaniu musiał zjeść własne słowa, gdy jego plan zawiódł.

look down your nose at

/lʊk daʊn jʊər noʊz æt/

(idiom) patrzeć z góry na, gardzić

Przykład:

She always looks down her nose at people who didn't go to college.
Ona zawsze patrzy z góry na ludzi, którzy nie poszli na studia.

near the knuckle

/nɪr ðə ˈnʌkəl/

(idiom) nie na miejscu, na granicy dobrego smaku, dwuznaczny

Przykład:

His jokes were a bit near the knuckle for the family gathering.
Jego żarty były trochę nie na miejscu na spotkanie rodzinne.

close to home

/kloʊs tə hoʊm/

(idiom) trafić w czuły punkt, bliski sercu

Przykład:

His comments about struggling artists hit a little close to home for me.
Jego uwagi o walczących artystach trafiły mnie trochę w czuły punkt.

give someone the finger

/ɡɪv ˈsʌm.wʌn ðə ˈfɪŋ.ɡər/

(idiom) pokazać komuś środkowy palec, pokazać faka

Przykład:

The angry driver decided to give the other driver the finger after being cut off.
Wściekły kierowca postanowił pokazać drugiemu kierowcy środkowy palec po tym, jak został zajeżdżony.

take someone's name in vain

/teɪk ˈsʌm.wʌnz neɪm ɪn veɪn/

(idiom) brać czyjeś imię nadaremno, brać imię Boga nadaremno

Przykład:

The Bible says, 'You shall not take the name of the Lord your God in vain.'
Biblia mówi: 'Nie będziesz brał imienia Pana Boga swego nadaremno.'

close to the bone

/kloʊs tə ðə boʊn/

(idiom) nie na miejscu, drażliwy, bolesny

Przykład:

His joke about her recent divorce was a bit close to the bone.
Jego żart o jej niedawnym rozwodzie był trochę nie na miejscu.

no-go area

/ˈnoʊ.ɡoʊ ˈer.i.ə/

(noun) strefa zakazana, obszar niedostępny

Przykład:

After dark, that part of the city becomes a no-go area.
Po zmroku ta część miasta staje się strefą zakazaną.

give someone the bird

/ɡɪv ˈsʌm.wʌn ðə bɜːrd/

(idiom) pokazać środkowy palec, pokazać faka

Przykład:

The angry driver decided to give the other driver the bird after being cut off.
Wściekły kierowca postanowił pokazać środkowy palec drugiemu kierowcy po tym, jak został zajeżdżony.
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland