Conjunto de vocabulário Certeza e Incerteza em Situação e status: Lista completa e detalhada
O conjunto de vocabulário 'Certeza e Incerteza' em 'Situação e status' é cuidadosamente selecionado de fontes de manuais padrão internacionais, ajudando-o a dominar o vocabulário em pouco tempo. Compilação completa de definições, exemplos ilustrativos e pronúncia padrão...
Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland
Aprender agora /ˈnʌθ.ɪŋ ɪz ˈʃʊr.ər ðæn deθ/
(idiom) nada é mais certo do que a morte
Exemplo:
We may plan for the future, but nothing is surer than death.
Podemos planejar o futuro, mas nada é mais certo do que a morte.
there is nothing is certain except the unforeseen
/ðɛr ɪz ˈnʌθɪŋ ɪz ˈsɜrtn ɪkˈsɛpt ðə ˌʌnfɔrˈsin/
(idiom) nada é certo exceto o imprevisto
Exemplo:
We had planned every detail of the trip, but there is nothing certain except the unforeseen, and a sudden storm changed everything.
Tínhamos planejado cada detalhe da viagem, mas nada é certo exceto o imprevisto, e uma tempestade repentina mudou tudo.
call no man happy till he dies
/kɔːl noʊ mæn ˈhæpi tɪl hi daɪz/
(idiom) não chame ninguém de feliz até que ele morra
Exemplo:
He seemed to have everything, but as the proverb says, call no man happy till he dies.
Ele parecia ter tudo, mas como diz o provérbio, não chame ninguém de feliz até que ele morra.
don't halloo till you are out of the woods
/doʊnt həˈluː tɪl ju ɑːr aʊt əv ðə wʊdz/
(idiom) não comemorar antes da hora, não cantar vitória antes do tempo
Exemplo:
We have finished the first phase, but don't halloo till you are out of the woods; there is still a lot of work to do.
Terminamos a primeira fase, mas não comemore antes da hora; ainda há muito trabalho a fazer.
it ain't over till the fat lady sings
/ɪt eɪnt ˈoʊvər tɪl ðə fæt ˈleɪdi sɪŋz/
(idiom) o jogo só acaba quando termina
Exemplo:
We are three goals down, but it ain't over till the fat lady sings.
Estamos perdendo por três gols, mas o jogo só acaba quando termina.
there is many a slip twixt cup and lip
/ðɛr ɪz ˈmɛni ə slɪp twɪkst kʌp ænd lɪp/
(idiom) entre a mão e a boca se perde a sopa
Exemplo:
The contract is almost signed, but there is many a slip twixt cup and lip.
O contrato está quase assinado, mas entre a mão e a boca se perde a sopa.
better the devil you know than the devil you do not
/ˈbetər ðə ˈdevəl ju noʊ ðæn ðə ˈdevəl ju du nɑːt/
(idiom) mais vale um mal conhecido do que um por conhecer
Exemplo:
I decided to stay in my current job; better the devil you know than the devil you do not.
Decidi ficar no meu emprego atual; mais vale um mal conhecido do que um por conhecer.