Avatar of Vocabulary Set Sociale communicatie

Vocabulaireverzameling Sociale communicatie in Dagelijks leven: Volledige en gedetailleerde lijst

De vocabulaireverzameling 'Sociale communicatie' in 'Dagelijks leven' is zorgvuldig geselecteerd uit standaard internationale lesboekbronnen, helpt je de vocabulaire in korte tijd onder de knie te krijgen. Volledige compilatie van definities, illustratieve voorbeelden en standaarduitspraak...

Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland

Nu leren

rub shoulders with

/rʌb ˈʃoʊl.dərz wɪð/

(idiom) schouder aan schouder staan met, omgaan met

Voorbeeld:

At the charity gala, she got to rub shoulders with several Hollywood stars.
Op het liefdadigheidsgala kon ze schouder aan schouder staan met verschillende Hollywoodsterren.

chew the fat

/tʃuː ðə fæt/

(idiom) gezellig kletsen, een praatje maken

Voorbeeld:

We spent the afternoon just chewing the fat about old times.
We brachten de middag door met gewoon gezellig kletsen over vroeger.

shoot the breeze

/ʃuːt ðə briːz/

(idiom) kletsen, praten over koetjes en kalfjes

Voorbeeld:

We spent the afternoon just shooting the breeze on the porch.
We brachten de middag door met gewoon wat kletsen op de veranda.

break the ice

/breɪk ðə aɪs/

(idiom) het ijs breken, de spanning wegnemen

Voorbeeld:

He told a joke to break the ice at the meeting.
Hij vertelde een grap om het ijs te breken op de vergadering.

hello stranger

/həˈloʊ ˈstreɪn.dʒər/

(idiom) hallo vreemdeling, lang niet gezien

Voorbeeld:

Oh, hello stranger! I haven't seen you in ages.
Oh, hallo vreemdeling! Ik heb je in geen tijden gezien.

small talk

/ˈsmɔl tɔk/

(noun) koetjes en kalfjes, oppervlakkig gesprek

Voorbeeld:

I hate making small talk at parties.
Ik haat het om koetjes en kalfjes te praten op feestjes.

a sight for sore eyes

/ə saɪt fɔr sɔr aɪz/

(idiom) een lust voor het oog, een welkome verschijning

Voorbeeld:

After a long journey, my warm bed was a sight for sore eyes.
Na een lange reis was mijn warme bed een lust voor het oog.

a penny for your thoughts

/ə ˈpen.i fɔːr jʊər θɔːts/

(idiom) een dubbeltje voor je gedachten, wat denk je

Voorbeeld:

You've been quiet for a while, a penny for your thoughts?
Je bent al een tijdje stil, een dubbeltje voor je gedachten?

speak of the devil

/spiːk əv ðə ˈdɛvəl/

(idiom) spreek van de duivel

Voorbeeld:

We were just talking about Tom, and speak of the devil, here he comes!
We hadden het net over Tom, en spreek van de duivel, daar komt hij aan!

don't be a stranger

/doʊnt bi ə ˈstreɪn.dʒər/

(idiom) blijf in contact, laat van je horen

Voorbeeld:

It was great seeing you! Don't be a stranger.
Het was geweldig je te zien! Blijf in contact.

overstay your welcome

/ˌoʊvərˈsteɪ jʊər ˈwɛlkəm/

(idiom) zijn welkom overschrijden, te lang blijven

Voorbeeld:

I'm worried we might overstay our welcome if we stay another night.
Ik ben bang dat we ons welkom overschrijden als we nog een nacht blijven.

wash your hands of

/wɑʃ yʊər hændz ʌv/

(idiom) zijn handen aftrekken van, afstand nemen van

Voorbeeld:

After the scandal, the company decided to wash its hands of the former CEO.
Na het schandaal besloot het bedrijf zijn handen af te trekken van de voormalige CEO.

keep to yourself

/kiːp tə jərˈself/

(idiom) op jezelf blijven, je afzijdig houden

Voorbeeld:

She tends to keep to herself and doesn't socialize much.
Ze heeft de neiging om op zichzelf te blijven en socialiseert niet veel.
Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland