人間の特性と資質 内 勇敢で臆病 語彙セット:完全かつ詳細なリスト
「人間の特性と資質」内の「勇敢で臆病」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…
Lingolandでこの語彙セットを学習
今すぐ学習it is better to live one day as a tiger than a thousand years as a sheep
/ɪt ɪz ˈbɛtər tu lɪv wʌn deɪ æz ə ˈtaɪɡər ðæn ə ˈθaʊzənd jɪrz æz ə ʃiːp/
(idiom) 羊として千年以上生きるより、虎として一日生きる方が良い
例:
He chose to stand up for his rights, believing that it is better to live one day as a tiger than a thousand years as a sheep.
彼は自分の権利のために立ち上がることを選び、羊として千年以上生きるより、虎として一日生きる方が良いと信じていた。
cowards die many times before their death
/ˈkaʊ.ərdz daɪ ˈmen.i taɪmz bɪˈfɔːr ðer deθ/
(idiom) 臆病者は死ぬまでに何度も死を味わう
例:
Don't let fear stop you from trying; remember that cowards die many times before their death.
恐怖で挑戦を諦めてはいけません。臆病者は死ぬまでに何度も死を味わうということを忘れないでください。
/noʊ ɡʌts noʊ ˈɡlɔːr.i/
(idiom) 虎穴に入らずんば虎子を得ず
例:
I know the investment is risky, but no guts, no glory.
投資がリスクを伴うのは分かっていますが、虎穴に入らずんば虎子を得ずです。
/ə ˈbʊli ɪz ˈɔːlweɪz ə ˈkaʊərd/
(idiom) いじめっ子はいつも臆病者
例:
He acts tough, but a bully is always a coward when someone stands up to him.
彼は強がっているが、誰かが立ち向かえばいじめっ子はいつも臆病者だ。
a man of courage never wants weapons
/ə mæn ʌv ˈkɜːrɪdʒ ˈnɛvər wɑːnts ˈwɛpənz/
(idiom) 勇気ある者は武器を必要としない
例:
He faced his accusers calmly, proving that a man of courage never wants weapons.
彼は冷静に告発者と対峙し、勇気ある者は武器を必要としないことを証明した。
boldly go where no man has gone before
/ˈboʊldli ɡoʊ wer noʊ mæn hæz ɡɔːn bɪˈfɔːr/
(phrase) 前人未到の地に挑む, 大胆に未知の領域へ行く
例:
The startup aims to boldly go where no man has gone before in the field of biotechnology.
そのスタートアップは、バイオテクノロジーの分野で前人未到の地に果敢に挑むことを目指している。
conscience makes cowards of us all
/ˈkɑːn.ʃəns meɪks ˈkaʊ.ɚdz əv ʌs ɑːl/
(idiom) 良心は人を臆病にする
例:
He wanted to take the money, but conscience makes cowards of us all, and he couldn't go through with it.
彼はお金を受け取りたかったが、「良心は人を臆病にする」という通り、実行に移せなかった。
eagles fly alone, but sheep flock together
/ˈiːɡəlz flaɪ əˈloʊn, bʌt ʃiːp flɑːk təˈɡɛðər/
(idiom) 鷲は孤独に飛び、羊は群れをなす
例:
He doesn't mind being the only one working on this project; after all, eagles fly alone, but sheep flock together.
彼はこのプロジェクトに一人で取り組むことを気にしていません。結局のところ、鷲は孤独に飛び、羊は群れをなすのです。
faint heart never won fair lady
/feɪnt hɑːrt ˈnev.ər wʌn fer ˈleɪ.di/
(idiom) 勇気のない者に幸運は微笑まない
例:
You should ask her out; remember, faint heart never won fair lady.
彼女をデートに誘うべきだよ。勇気のない者に幸運は微笑まないって言うだろう。
he that stays in the valley will not get over the hill
/hi ðæt steɪz ɪn ðə ˈvæli wɪl nɑt ɡɛt ˈoʊvər ðə hɪl/
(idiom) 谷に留まる者は丘を越えることはできない
例:
You need to apply for that promotion; he that stays in the valley will not get over the hill.
その昇進に応募すべきだよ。谷に留まる者は丘を越えることはできないのだから。