Avatar of Vocabulary Set Persuasion et Médiation 1

Ensemble de vocabulaire Persuasion et Médiation 1 dans Accord : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Persuasion et Médiation 1' dans 'Accord' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

appeal

/əˈpiːl/

(verb) faire appel, appel, attirer;

(noun) appel, requête, attrait

Exemple:

Police are appealing for witnesses to the accident.
La police lance un appel aux témoins de l'accident.

arbitrate

/ˈɑːr.bə.treɪt/

(verb) arbitrer, juger, trancher

Exemple:

The committee was formed to arbitrate disputes between employees.
Le comité a été formé pour arbitrer les litiges entre employés.

arbitration

/ˌɑːr.bəˈtreɪ.ʃən/

(noun) arbitrage, médiation

Exemple:

The union and management agreed to resolve their differences through arbitration.
Le syndicat et la direction ont convenu de régler leurs différends par arbitrage.

arbitrator

/ˈɑːr.bə.treɪ.t̬ɚ/

(noun) arbitre, médiateur

Exemple:

The union and management agreed to appoint an arbitrator to resolve their conflict.
Le syndicat et la direction ont convenu de nommer un arbitre pour résoudre leur conflit.

argue

/ˈɑːrɡ.juː/

(verb) argumenter, plaider, se disputer

Exemple:

The lawyer tried to argue that his client was innocent.
L'avocat a essayé d'argumenter que son client était innocent.

arm-twisting

/ˈɑːrm.twɪs.tɪŋ/

(noun) persuasion, pression

Exemple:

It took a lot of arm-twisting to get him to agree.
Il a fallu beaucoup de persuasion pour le faire accepter.

beat down

/biːt daʊn/

(phrasal verb) battre, enfoncer, faire baisser

Exemple:

The police had to beat down the door to get inside.
La police a dû enfoncer la porte pour entrer.

blandishments

/ˈblæn.dɪʃ.mənts/

(plural noun) flatteries, amabilités, caresses

Exemple:

He was immune to her blandishments and refused to change his mind.
Il était insensible à ses flatteries et refusa de changer d'avis.

bribe

/braɪb/

(verb) corrompre, soudoyer;

(noun) pot-de-vin, corruption

Exemple:

He tried to bribe the official with a large sum of money.
Il a essayé de corrompre le fonctionnaire avec une grosse somme d'argent.

bring round

/brɪŋ raʊnd/

(phrasal verb) faire changer d'avis, convaincre, réanimer

Exemple:

It took a lot of convincing, but I finally managed to bring her round to my way of thinking.
Il a fallu beaucoup de persuasion, mais j'ai finalement réussi à la faire changer d'avis et à adopter ma façon de penser.

bring together

/brɪŋ təˈɡeð.ər/

(phrasal verb) rassembler, réunir, combiner

Exemple:

The conference aims to bring together experts from various fields.
La conférence vise à rassembler des experts de divers domaines.

carrot

/ˈker.ət/

(noun) carotte, incitation

Exemple:

She added sliced carrots to the stew.
Elle a ajouté des carottes coupées en tranches au ragoût.

coax

/koʊks/

(verb) persuader, amadouer, cajoler

Exemple:

He tried to coax her into singing.
Il a essayé de la persuader de chanter.

coaxing

/ˈkoʊk.sɪŋ/

(noun) persuasion, cajolerie, flatterie;

(verb) cajoler, persuader, flatter

Exemple:

After much coaxing, she finally agreed to sing.
Après beaucoup de persuasion, elle a finalement accepté de chanter.

convince

/kənˈvɪns/

(verb) convaincre

Exemple:

I hope this will convince you to change your mind.
J'espère que cela vous convaincra de changer d'avis.

convincing

/kənˈvɪn.sɪŋ/

(adjective) convaincant, persuasif

Exemple:

He presented a convincing argument for his proposal.
Il a présenté un argument convaincant pour sa proposition.

cooling-off period

/ˈkuːlɪŋ ɔf ˌpɪriəd/

(noun) période de réflexion, délai de rétractation

Exemple:

Consumers have a 14-day cooling-off period to cancel online purchases.
Les consommateurs disposent d'une période de réflexion de 14 jours pour annuler les achats en ligne.

dangle

/ˈdæŋ.ɡəl/

(verb) pendre, ballotter, faire miroiter

Exemple:

A single earring dangled from her ear.
Une seule boucle d'oreille pendait à son oreille.

dissuade

/dɪˈsweɪd/

(verb) dissuader, détourner

Exemple:

I tried to dissuade him from quitting his job.
J'ai essayé de le dissuader de quitter son emploi.

encourage

/ɪnˈkɝː.ɪdʒ/

(verb) encourager, inciter, favoriser

Exemple:

We encourage students to read widely.
Nous encourageons les étudiants à lire beaucoup.

entice

/ɪnˈtaɪs/

(verb) attirer, séduire, tenter

Exemple:

The smell of freshly baked bread enticed him into the bakery.
L'odeur du pain fraîchement cuit l'a attiré dans la boulangerie.

exhort

/ɪɡˈzɔːrt/

(verb) exhorter, inciter

Exemple:

He exhorted his team to work harder.
Il exhorta son équipe à travailler plus dur.

exhortation

/ˌeɡ.zɔːrˈteɪ.ʃən/

(noun) exhortation, incitation, encouragement

Exemple:

His speech was a powerful exhortation to action.
Son discours était une puissante exhortation à l'action.

fence-mending

/ˈfensˌmen.dɪŋ/

(noun) réconciliation, rétablissement des relations

Exemple:

The diplomat engaged in some serious fence-mending after the international incident.
Le diplomate s'est livré à de sérieuses réparations des relations après l'incident international.

get

/ɡet/

(verb) obtenir, recevoir, acquérir;

(noun) résultat, prise

Exemple:

Did you get the mail today?
As-tu reçu le courrier aujourd'hui ?

get around

/ɡet əˈraʊnd/

(phrasal verb) se déplacer, circuler, contourner

Exemple:

It's easy to get around the city by public transport.
Il est facile de se déplacer en ville avec les transports en commun.

get out

/ɡet aʊt/

(phrasal verb) sortir, partir, se savoir;

(exclamation) allez, sans blague

Exemple:

I need to get out of here.
Je dois sortir d'ici.

the gift of gab

/ðə ˌɡɪft əv ˈɡæb/

(idiom) le don de la tchatche, le bagout, le don de la parole

Exemple:

He has the gift of gab and can talk his way out of any situation.
Il a le don de la tchatche et peut se sortir de n'importe quelle situation en parlant.

harangue

/həˈræŋ/

(noun) harangue, discours virulent, tirade;

(verb) haranguer, faire un discours virulent, sermonner

Exemple:

The politician delivered a fiery harangue against his opponents.
Le politicien a prononcé une harangue enflammée contre ses opposants.

honest broker

/ˈɑnɪst ˈbroʊkər/

(phrase) intermédiaire honnête, courtier honnête

Exemple:

The diplomat acted as an honest broker in the peace talks.
Le diplomate a agi en tant qu'intermédiaire honnête dans les pourparlers de paix.

induce

/ɪnˈduːs/

(verb) inciter, persuader, induire

Exemple:

The doctor tried to induce the patient to take the medication.
Le médecin a essayé d'inciter le patient à prendre le médicament.

inducement

/ɪnˈduːs.mənt/

(noun) incitation, attrait, motivation

Exemple:

The company offered a generous bonus as an inducement for employees to work overtime.
L'entreprise a offert un généreux bonus comme incitation aux employés à faire des heures supplémentaires.

intercede

/ˌɪn.t̬ɚˈsiːd/

(verb) intercéder, intervenir

Exemple:

She decided to intercede with the boss on his behalf.
Elle a décidé d'intercéder auprès du patron en sa faveur.

intercession

/ˌɪn.t̬ɚˈseʃ.ən/

(noun) intercession, médiation, intervention

Exemple:

Through her intercession, the dispute was resolved peacefully.
Grâce à son intercession, le différend a été résolu pacifiquement.

intermediary

/ˌɪn.t̬ɚˈmiː.di.ə.ri/

(noun) intermédiaire, médiateur;

(adjective) intermédiaire

Exemple:

The diplomat served as an intermediary between the two warring nations.
Le diplomate a servi d'intermédiaire entre les deux nations en guerre.

intervene

/ˌɪn.t̬ɚˈviːn/

(verb) intervenir, s'interposer, s'intercaler

Exemple:

The police had to intervene to stop the fight.
La police a dû intervenir pour arrêter la bagarre.

intervention

/ˌɪn.t̬ɚˈven.ʃən/

(noun) intervention, intervention (thérapeutique), aide

Exemple:

Early intervention is crucial for children with developmental delays.
Une intervention précoce est cruciale pour les enfants ayant des retards de développement.

lobby

/ˈlɑː.bi/

(noun) lobby, groupe de pression, hall;

(verb) faire pression, militer

Exemple:

The gun lobby is very powerful in this country.
Le lobby des armes est très puissant dans ce pays.

lobbyist

/ˈlɑː.bi.ɪst/

(noun) lobbyiste

Exemple:

The powerful lobbyist worked to sway votes on the new bill.
Le puissant lobbyiste a travaillé à influencer les votes sur le nouveau projet de loi.

lure

/lʊr/

(verb) attirer, séduire, appâter;

(noun) leurre, attrait, appât

Exemple:

The promise of a promotion was enough to lure him to the new company.
La promesse d'une promotion a suffi à le attirer vers la nouvelle entreprise.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland