Avatar of Vocabulary Set Frase

Conjunto de vocabulario Frase en Vocabulario esencial para el examen SAT: Lista completa y detallada

El conjunto de vocabulario 'Frase' en 'Vocabulario esencial para el examen SAT' está seleccionado cuidadosamente de fuentes de libros de texto estándar internacionales, ayudándote a dominar el vocabulario en poco tiempo. Incluye definiciones completas, ejemplos ilustrativos y pronunciación estándar...

Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland

Aprender ahora

pay attention

/peɪ əˈtɛnʃən/

(phrase) prestar atención, poner atención

Ejemplo:

Please pay attention to the teacher.
Por favor, presta atención al profesor.

make contact with

/meɪk ˈkɑːntækt wɪθ/

(phrase) ponerse en contacto con, contactar, hacer contacto con

Ejemplo:

I need to make contact with the client regarding the new proposal.
Necesito ponerme en contacto con el cliente con respecto a la nueva propuesta.

wreak havoc

/riːk ˈhæv.ək/

(idiom) causar estragos, hacer estragos

Ejemplo:

The storm wreaked havoc on the coastal towns.
La tormenta causó estragos en las ciudades costeras.

cast doubt on

/kæst daʊt ɑːn/

(phrase) poner en duda, sembrar dudas sobre

Ejemplo:

The new evidence cast doubt on the witness's testimony.
La nueva evidencia puso en duda el testimonio del testigo.

call something into question

/kɔːl ˈsʌm.θɪŋ ˈɪn.tuː ˈkwes.tʃən/

(idiom) poner en duda, cuestionar

Ejemplo:

The new evidence calls his testimony into question.
Las nuevas pruebas ponen en duda su testimonio.

the naked eye

/ðə ˌneɪ.kɪd ˈaɪ/

(phrase) simple vista, ojo nudo

Ejemplo:

The planet is visible to the naked eye on a clear night.
El planeta es visible a simple vista en una noche despejada.

make sense

/meɪk sens/

(idiom) tener sentido, ser lógico, ser comprensible

Ejemplo:

Her explanation didn't make sense to me.
Su explicación no me pareció lógica.

pay tribute to

/peɪ ˈtrɪb.juːt tuː/

(idiom) rendir homenaje a, tributar

Ejemplo:

The concert will pay tribute to the late singer.
El concierto rendirá homenaje al difunto cantante.

bring something to bear

/brɪŋ ˈsʌm.θɪŋ tuː ber/

(idiom) ejercer, aplicar, poner en juego

Ejemplo:

The government is bringing pressure to bear on the company to lower its prices.
El gobierno está ejerciendo presión sobre la empresa para que baje sus precios.

out of tune

/aʊt əv ˈtuːn/

(idiom) desafinado, fuera de tono, desfasado

Ejemplo:

The piano is a bit out of tune.
El piano está un poco desafinado.

set someone to work

/set ˈsʌm.wʌn tuː wɜːrk/

(phrase) poner a alguien a trabajar, darle trabajo a alguien

Ejemplo:

The manager decided to set someone to work on the new project immediately.
El gerente decidió poner a alguien a trabajar en el nuevo proyecto de inmediato.

trial and error

/ˈtraɪəl ənd ˈer.ər/

(phrase) prueba y error, ensayo y error

Ejemplo:

Learning to ride a bike is often a process of trial and error.
Aprender a andar en bicicleta es a menudo un proceso de prueba y error.

pass judgment

/pæs ˈdʒʌdʒ.mənt/

(idiom) juzgar, emitir un juicio

Ejemplo:

It's not for me to pass judgment on your lifestyle.
No me corresponde a mí juzgar tu estilo de vida.

make a living

/meɪk ə ˈlɪv.ɪŋ/

(phrase) ganarse la vida, vivir

Ejemplo:

It's hard to make a living as an artist.
Es difícil ganarse la vida como artista.

keep track of

/kiːp træk ʌv/

(phrasal verb) seguir la pista de, llevar un registro de, mantenerse al tanto de

Ejemplo:

It's hard to keep track of all the changes in the project.
Es difícil seguir la pista de todos los cambios en el proyecto.

rise above

/raɪz əˈbʌv/

(phrasal verb) elevarse por encima de, sobreponerse a

Ejemplo:

You have to rise above the petty gossip in the office.
Tienes que elevarte por encima de los chismes insignificantes de la oficina.

keep afloat

/kiːp əˈfloʊt/

(idiom) mantenerse a flote, salir adelante

Ejemplo:

The government provided a loan to help the struggling company keep afloat.
El gobierno proporcionó un préstamo para ayudar a la empresa en apuros a mantenerse a flote.

lend credence to

/lend ˈkriː.dəns tuː/

(idiom) dar credibilidad a, confirmar

Ejemplo:

The new evidence lent credence to his alibi.
La nueva evidencia dio credibilidad a su coartada.

reach a conclusion

/riːtʃ ə kənˈkluːʒən/

(idiom) llegar a una conclusión, alcanzar una conclusión

Ejemplo:

After hours of debate, they finally reached a conclusion.
Después de horas de debate, finalmente llegaron a una conclusión.

garner attention

/ˈɡɑːr.nɚ əˈten.ʃən/

(phrase) captar la atención, atraer atención

Ejemplo:

The new startup managed to garner attention from several major investors.
La nueva startup logró captar la atención de varios inversores importantes.

see fit

/siː fɪt/

(idiom) considerar oportuno, creer conveniente

Ejemplo:

You can leave whenever you see fit.
Puedes irte cuando lo consideres oportuno.

hustle and bustle

/ˈhʌs.əl ənd ˈbʌs.əl/

(idiom) bullicio, ajetreo

Ejemplo:

I love the hustle and bustle of the city.
Me encanta el bullicio de la ciudad.

be steeped in

/biː stiːpt ɪn/

(idiom) estar impregnado de, estar sumergido en

Ejemplo:

The old university is steeped in history and tradition.
La antigua universidad está impregnada de historia y tradición.

live up to

/lɪv ˈʌp tə/

(phrasal verb) estar a la altura de, cumplir con

Ejemplo:

It's hard to live up to everyone's expectations.
Es difícil estar a la altura de las expectativas de todos.

arrive at

/əˈraɪv æt/

(phrasal verb) llegar a, alcanzar

Ejemplo:

We will arrive at the airport by noon.
Llegaremos al aeropuerto al mediodía.

draw blood

/drɔː blʌd/

(idiom) sacar sangre, extraer sangre, hacer sangre

Ejemplo:

The nurse needs to draw blood for your annual checkup.
La enfermera necesita sacar sangre para tu chequeo anual.

at someone's disposal

/æt ˌsʌm.wʌnz dɪˈspoʊ.zəl/

(phrase) a disposición de alguien, disponible

Ejemplo:

I have a car at my disposal for the weekend.
Tengo un coche a mi disposición para el fin de semana.

hold true

/hoʊld truː/

(verb) ser válido, ser cierto, mantenerse verdadero

Ejemplo:

The old saying still holds true today.
El viejo dicho todavía es válido hoy.

by the same token

/baɪ ðə seɪm ˈtoʊ.kən/

(idiom) por la misma razón, del mismo modo, igualmente

Ejemplo:

He didn't help me, and by the same token, I won't help him.
Él no me ayudó, y por la misma razón, yo no lo ayudaré.

take liberties with

/teɪk ˈlɪb.ər.tiz wɪθ/

(idiom) tomarse libertades con, abusar de

Ejemplo:

He tends to take liberties with the facts when telling a story.
Él tiende a tomarse libertades con los hechos al contar una historia.

courtesy of

/ˈkɝː.t̬ə.si əv/

(phrase) por cortesía de, gentileza de, debido a

Ejemplo:

The hotel provides a shuttle bus courtesy of the management.
El hotel ofrece un autobús de enlace por cortesía de la gerencia.
Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland