Avatar of Vocabulary Set Frase

Insieme di vocabolario Frase in Vocabolario essenziale per l'esame SAT: Lista completa e dettagliata

L'insieme di vocabolario 'Frase' in 'Vocabolario essenziale per l'esame SAT' è selezionato con cura da fonti di testi standard internazionali, aiutandoti a padroneggiare il vocabolario in breve tempo. Compilazione completa di definizioni, esempi illustrativi e pronuncia standard...

Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland

Impara ora

pay attention

/peɪ əˈtɛnʃən/

(phrase) prestare attenzione, fare attenzione

Esempio:

Please pay attention to the teacher.
Per favore, presta attenzione all'insegnante.

make contact with

/meɪk ˈkɑːntækt wɪθ/

(phrase) contattare, mettersi in contatto con, fare contatto con

Esempio:

I need to make contact with the client regarding the new proposal.
Devo contattare il cliente riguardo alla nuova proposta.

wreak havoc

/riːk ˈhæv.ək/

(idiom) fare strage, causare scompiglio

Esempio:

The storm wreaked havoc on the coastal towns.
La tempesta ha fatto strage nelle città costiere.

cast doubt on

/kæst daʊt ɑːn/

(phrase) gettare dubbi su, mettere in discussione

Esempio:

The new evidence cast doubt on the witness's testimony.
Le nuove prove hanno gettato dubbi sulla testimonianza del testimone.

call something into question

/kɔːl ˈsʌm.θɪŋ ˈɪn.tuː ˈkwes.tʃən/

(idiom) mettere in dubbio, mettere in discussione

Esempio:

The new evidence calls his testimony into question.
Le nuove prove mettono in dubbio la sua testimonianza.

the naked eye

/ðə ˌneɪ.kɪd ˈaɪ/

(phrase) l'occhio nudo

Esempio:

The planet is visible to the naked eye on a clear night.
Il pianeta è visibile a occhio nudo in una notte serena.

make sense

/meɪk sens/

(idiom) avere senso, essere logico, tornare

Esempio:

Her explanation didn't make sense to me.
La sua spiegazione non mi tornava.

pay tribute to

/peɪ ˈtrɪb.juːt tuː/

(idiom) rendere omaggio a, tributare

Esempio:

The concert will pay tribute to the late singer.
Il concerto renderà omaggio al defunto cantante.

bring something to bear

/brɪŋ ˈsʌm.θɪŋ tuː ber/

(idiom) esercitare, mettere in campo, applicare

Esempio:

The government is bringing pressure to bear on the company to lower its prices.
Il governo sta esercitando pressioni sull'azienda affinché abbassi i prezzi.

out of tune

/aʊt əv ˈtuːn/

(idiom) stonato, scordato, fuori sintonia

Esempio:

The piano is a bit out of tune.
Il pianoforte è un po' scordato.

set someone to work

/set ˈsʌm.wʌn tuː wɜːrk/

(phrase) mettere qualcuno al lavoro, dare un compito a qualcuno

Esempio:

The manager decided to set someone to work on the new project immediately.
Il manager ha deciso di mettere qualcuno al lavoro sul nuovo progetto immediatamente.

trial and error

/ˈtraɪəl ənd ˈer.ər/

(phrase) tentativi ed errori, prova ed errore

Esempio:

Learning to ride a bike is often a process of trial and error.
Imparare ad andare in bicicletta è spesso un processo di tentativi ed errori.

pass judgment

/pæs ˈdʒʌdʒ.mənt/

(idiom) esprimere un giudizio, giudicare

Esempio:

It's not for me to pass judgment on your lifestyle.
Non spetta a me esprimere un giudizio sul tuo stile di vita.

make a living

/meɪk ə ˈlɪv.ɪŋ/

(phrase) guadagnarsi da vivere, vivere

Esempio:

It's hard to make a living as an artist.
È difficile guadagnarsi da vivere come artista.

keep track of

/kiːp træk ʌv/

(phrasal verb) tenere traccia di, monitorare, rimanere aggiornato su

Esempio:

It's hard to keep track of all the changes in the project.
È difficile tenere traccia di tutti i cambiamenti nel progetto.

rise above

/raɪz əˈbʌv/

(phrasal verb) elevarsi al di sopra di, superare

Esempio:

You have to rise above the petty gossip in the office.
Devi elevarti al di sopra dei pettegolezzi meschini in ufficio.

keep afloat

/kiːp əˈfloʊt/

(idiom) rimanere a galla, tirare avanti

Esempio:

The government provided a loan to help the struggling company keep afloat.
Il governo ha fornito un prestito per aiutare l'azienda in difficoltà a rimanere a galla.

lend credence to

/lend ˈkriː.dəns tuː/

(idiom) dare credito a, confermare

Esempio:

The new evidence lent credence to his alibi.
Le nuove prove diedero credito al suo alibi.

reach a conclusion

/riːtʃ ə kənˈkluːʒən/

(idiom) raggiungere una conclusione, arrivare a una conclusione

Esempio:

After hours of debate, they finally reached a conclusion.
Dopo ore di dibattito, hanno finalmente raggiunto una conclusione.

garner attention

/ˈɡɑːr.nɚ əˈten.ʃən/

(phrase) attirare l'attenzione, guadagnare attenzione

Esempio:

The new startup managed to garner attention from several major investors.
La nuova startup è riuscita ad attirare l'attenzione di diversi importanti investitori.

see fit

/siː fɪt/

(idiom) ritenere opportuno, giudicare appropriato

Esempio:

You can leave whenever you see fit.
Puoi andartene quando lo ritieni opportuno.

hustle and bustle

/ˈhʌs.əl ənd ˈbʌs.əl/

(idiom) trambusto e attività, movimento

Esempio:

I love the hustle and bustle of the city.
Amo il trambusto e l'attività della città.

be steeped in

/biː stiːpt ɪn/

(idiom) essere immerso in, essere intriso di

Esempio:

The old university is steeped in history and tradition.
L'antica università è immersa nella storia e nella tradizione.

live up to

/lɪv ˈʌp tə/

(phrasal verb) essere all'altezza di, soddisfare

Esempio:

It's hard to live up to everyone's expectations.
È difficile essere all'altezza delle aspettative di tutti.

arrive at

/əˈraɪv æt/

(phrasal verb) arrivare a, giungere a, pervenire a

Esempio:

We will arrive at the airport by noon.
Arriveremo all'aeroporto entro mezzogiorno.

draw blood

/drɔː blʌd/

(idiom) prelevare sangue, far uscire sangue, far sanguinare

Esempio:

The nurse needs to draw blood for your annual checkup.
L'infermiera deve prelevare del sangue per il tuo controllo annuale.

at someone's disposal

/æt ˌsʌm.wʌnz dɪˈspoʊ.zəl/

(phrase) a disposizione di qualcuno, disponibile

Esempio:

I have a car at my disposal for the weekend.
Ho un'auto a mia disposizione per il fine settimana.

hold true

/hoʊld truː/

(verb) essere valido, essere vero, dimostrarsi vero

Esempio:

The old saying still holds true today.
Il vecchio detto è ancora valido oggi.

by the same token

/baɪ ðə seɪm ˈtoʊ.kən/

(idiom) allo stesso modo, per la stessa ragione, parimenti

Esempio:

He didn't help me, and by the same token, I won't help him.
Non mi ha aiutato, e allo stesso modo, non lo aiuterò.

take liberties with

/teɪk ˈlɪb.ər.tiz wɪθ/

(idiom) prendersi delle libertà con, abusare di

Esempio:

He tends to take liberties with the facts when telling a story.
Tende a prendersi delle libertà con i fatti quando racconta una storia.

courtesy of

/ˈkɝː.t̬ə.si əv/

(phrase) per gentile concessione di, offerto da, a causa di

Esempio:

The hotel provides a shuttle bus courtesy of the management.
L'hotel offre un bus navetta gentilmente offerto dalla direzione.
Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland