Avatar of Vocabulary Set Phrase

Ensemble de vocabulaire Phrase dans Vocabulaire essentiel pour l'examen SAT : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Phrase' dans 'Vocabulaire essentiel pour l'examen SAT' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

pay attention

/peɪ əˈtɛnʃən/

(phrase) faire attention, prêter attention

Exemple:

Please pay attention to the teacher.
Veuillez faire attention au professeur.

make contact with

/meɪk ˈkɑːntækt wɪθ/

(phrase) prendre contact avec, contacter, entrer en contact avec

Exemple:

I need to make contact with the client regarding the new proposal.
Je dois prendre contact avec le client concernant la nouvelle proposition.

wreak havoc

/riːk ˈhæv.ək/

(idiom) faire des ravages, causer des dégâts

Exemple:

The storm wreaked havoc on the coastal towns.
La tempête a fait des ravages dans les villes côtières.

cast doubt on

/kæst daʊt ɑːn/

(phrase) jeter le doute sur, mettre en question

Exemple:

The new evidence cast doubt on the witness's testimony.
Les nouvelles preuves ont jeté le doute sur le témoignage du témoin.

call something into question

/kɔːl ˈsʌm.θɪŋ ˈɪn.tuː ˈkwes.tʃən/

(idiom) remettre en question, mettre en doute

Exemple:

The new evidence calls his testimony into question.
Les nouvelles preuves remettent son témoignage en question.

the naked eye

/ðə ˌneɪ.kɪd ˈaɪ/

(phrase) l'œil nu

Exemple:

The planet is visible to the naked eye on a clear night.
La planète est visible à l'œil nu par une nuit claire.

make sense

/meɪk sens/

(idiom) avoir du sens, être logique, être compréhensible

Exemple:

Her explanation didn't make sense to me.
Son explication n'avait pas de sens pour moi.

pay tribute to

/peɪ ˈtrɪb.juːt tuː/

(idiom) rendre hommage à, saluer

Exemple:

The concert will pay tribute to the late singer.
Le concert rendra hommage au chanteur décédé.

bring something to bear

/brɪŋ ˈsʌm.θɪŋ tuː ber/

(idiom) exercer, mettre à contribution, faire porter

Exemple:

The government is bringing pressure to bear on the company to lower its prices.
Le gouvernement exerce une pression sur l'entreprise pour qu'elle baisse ses prix.

out of tune

/aʊt əv ˈtuːn/

(idiom) désaccordé, faux, en décalage

Exemple:

The piano is a bit out of tune.
Le piano est un peu désaccordé.

set someone to work

/set ˈsʌm.wʌn tuː wɜːrk/

(phrase) mettre quelqu'un au travail, donner du travail à quelqu'un

Exemple:

The manager decided to set someone to work on the new project immediately.
Le manager a décidé de mettre quelqu'un au travail sur le nouveau projet immédiatement.

trial and error

/ˈtraɪəl ənd ˈer.ər/

(phrase) essais et erreurs, tâtonnement

Exemple:

Learning to ride a bike is often a process of trial and error.
Apprendre à faire du vélo est souvent un processus d'essais et erreurs.

pass judgment

/pæs ˈdʒʌdʒ.mənt/

(idiom) porter un jugement, juger

Exemple:

It's not for me to pass judgment on your lifestyle.
Ce n'est pas à moi de porter un jugement sur votre mode de vie.

make a living

/meɪk ə ˈlɪv.ɪŋ/

(phrase) gagner sa vie, vivre

Exemple:

It's hard to make a living as an artist.
Il est difficile de gagner sa vie en tant qu'artiste.

keep track of

/kiːp træk ʌv/

(phrasal verb) suivre, garder une trace de, rester informé de

Exemple:

It's hard to keep track of all the changes in the project.
Il est difficile de suivre tous les changements du projet.

rise above

/raɪz əˈbʌv/

(phrasal verb) s'élever au-dessus de, surmonter

Exemple:

You have to rise above the petty gossip in the office.
Tu dois t'élever au-dessus des commérages mesquins du bureau.

keep afloat

/kiːp əˈfloʊt/

(idiom) rester à flot, joindre les deux bouts

Exemple:

The government provided a loan to help the struggling company keep afloat.
Le gouvernement a accordé un prêt pour aider l'entreprise en difficulté à rester à flot.

lend credence to

/lend ˈkriː.dəns tuː/

(idiom) donner du crédit à, confirmer

Exemple:

The new evidence lent credence to his alibi.
Les nouvelles preuves ont donné du crédit à son alibi.

reach a conclusion

/riːtʃ ə kənˈkluːʒən/

(idiom) parvenir à une conclusion, atteindre une conclusion

Exemple:

After hours of debate, they finally reached a conclusion.
Après des heures de débat, ils ont finalement atteint une conclusion.

garner attention

/ˈɡɑːr.nɚ əˈten.ʃən/

(phrase) attirer l'attention, susciter l'intérêt

Exemple:

The new startup managed to garner attention from several major investors.
La nouvelle startup a réussi à attirer l'attention de plusieurs investisseurs majeurs.

see fit

/siː fɪt/

(idiom) juger bon, estimer approprié

Exemple:

You can leave whenever you see fit.
Vous pouvez partir quand vous le jugez bon.

hustle and bustle

/ˈhʌs.əl ənd ˈbʌs.əl/

(idiom) tumulte et agitation, brouhaha

Exemple:

I love the hustle and bustle of the city.
J'adore le tumulte et l'agitation de la ville.

be steeped in

/biː stiːpt ɪn/

(idiom) être imprégné de, être plongé dans

Exemple:

The old university is steeped in history and tradition.
La vieille université est imprégnée d'histoire et de tradition.

live up to

/lɪv ˈʌp tə/

(phrasal verb) être à la hauteur de, répondre à

Exemple:

It's hard to live up to everyone's expectations.
Il est difficile de répondre aux attentes de chacun.

arrive at

/əˈraɪv æt/

(phrasal verb) arriver à, atteindre, parvenir à

Exemple:

We will arrive at the airport by noon.
Nous arriverons à l'aéroport avant midi.

draw blood

/drɔː blʌd/

(idiom) prélever du sang, faire une prise de sang, faire saigner

Exemple:

The nurse needs to draw blood for your annual checkup.
L'infirmière doit prélever du sang pour votre bilan annuel.

at someone's disposal

/æt ˌsʌm.wʌnz dɪˈspoʊ.zəl/

(phrase) à la disposition de quelqu'un, disponible

Exemple:

I have a car at my disposal for the weekend.
J'ai une voiture à ma disposition pour le week-end.

hold true

/hoʊld truː/

(verb) rester vrai, rester valable, tenir la route

Exemple:

The old saying still holds true today.
Le vieil adage reste vrai aujourd'hui.

by the same token

/baɪ ðə seɪm ˈtoʊ.kən/

(idiom) par la même occasion, de la même manière, pour la même raison

Exemple:

He didn't help me, and by the same token, I won't help him.
Il ne m'a pas aidé, et par la même occasion, je ne l'aiderai pas.

take liberties with

/teɪk ˈlɪb.ər.tiz wɪθ/

(idiom) prendre des libertés avec, abuser de

Exemple:

He tends to take liberties with the facts when telling a story.
Il a tendance à prendre des libertés avec les faits lorsqu'il raconte une histoire.

courtesy of

/ˈkɝː.t̬ə.si əv/

(phrase) gracieuseté de, offert par, à cause de

Exemple:

The hotel provides a shuttle bus courtesy of the management.
L'hôtel propose une navette gracieuseté de la direction.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland