Avatar of Vocabulary Set Wyrażenie

Zbiór słownictwa Wyrażenie w Niezbędne słownictwo SAT na egzamin: Pełna i szczegółowa lista

Zbiór słownictwa 'Wyrażenie' w 'Niezbędne słownictwo SAT na egzamin' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...

Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland

Naucz się teraz

pay attention

/peɪ əˈtɛnʃən/

(phrase) zwracać uwagę, uważaj

Przykład:

Please pay attention to the teacher.
Proszę uważaj na nauczyciela.

make contact with

/meɪk ˈkɑːntækt wɪθ/

(phrase) skontaktować się z, nawiązać kontakt z, zetknąć się z

Przykład:

I need to make contact with the client regarding the new proposal.
Muszę skontaktować się z klientem w sprawie nowej propozycji.

wreak havoc

/riːk ˈhæv.ək/

(idiom) spustoszyć, siać spustoszenie

Przykład:

The storm wreaked havoc on the coastal towns.
Burza spustoszyła nadmorskie miasta.

cast doubt on

/kæst daʊt ɑːn/

(phrase) podważać, wzbudzać wątpliwości

Przykład:

The new evidence cast doubt on the witness's testimony.
Nowe dowody podważyły zeznania świadka.

call something into question

/kɔːl ˈsʌm.θɪŋ ˈɪn.tuː ˈkwes.tʃən/

(idiom) podawać w wątpliwość, kwestionować

Przykład:

The new evidence calls his testimony into question.
Nowe dowody podają w wątpliwość jego zeznania.

the naked eye

/ðə ˌneɪ.kɪd ˈaɪ/

(phrase) gołe oko

Przykład:

The planet is visible to the naked eye on a clear night.
Planeta jest widoczna gołym okiem w pogodną noc.

make sense

/meɪk sens/

(idiom) mieć sens, być logicznym, być zrozumiałym

Przykład:

Her explanation didn't make sense to me.
Jej wyjaśnienie nie miało dla mnie sensu.

pay tribute to

/peɪ ˈtrɪb.juːt tuː/

(idiom) oddać hołd, złożyć hołd

Przykład:

The concert will pay tribute to the late singer.
Koncert oddaje hołd zmarłemu piosenkarzowi.

bring something to bear

/brɪŋ ˈsʌm.θɪŋ tuː ber/

(idiom) wywierać, wykorzystywać, angażować

Przykład:

The government is bringing pressure to bear on the company to lower its prices.
Rząd wywiera nacisk na firmę, aby obniżyła ceny.

out of tune

/aʊt əv ˈtuːn/

(idiom) rozstrojony, fałszywy, niezgodny

Przykład:

The piano is a bit out of tune.
Pianino jest trochę rozstrojone.

set someone to work

/set ˈsʌm.wʌn tuː wɜːrk/

(phrase) przydzielić komuś pracę, zatrudnić kogoś

Przykład:

The manager decided to set someone to work on the new project immediately.
Menedżer zdecydował się natychmiast przydzielić kogoś do pracy nad nowym projektem.

trial and error

/ˈtraɪəl ənd ˈer.ər/

(phrase) próby i błędy, metoda prób i błędów

Przykład:

Learning to ride a bike is often a process of trial and error.
Nauka jazdy na rowerze to często proces prób i błędów.

pass judgment

/pæs ˈdʒʌdʒ.mənt/

(idiom) wydawać osąd, osądzać

Przykład:

It's not for me to pass judgment on your lifestyle.
To nie do mnie należy wydawanie osądów na temat twojego stylu życia.

make a living

/meɪk ə ˈlɪv.ɪŋ/

(phrase) zarabiać na życie, utrzymywać się

Przykład:

It's hard to make a living as an artist.
Trudno jest zarabiać na życie jako artysta.

keep track of

/kiːp træk ʌv/

(phrasal verb) śledzić, monitorować, być na bieżąco z

Przykład:

It's hard to keep track of all the changes in the project.
Trudno jest śledzić wszystkie zmiany w projekcie.

rise above

/raɪz əˈbʌv/

(phrasal verb) wznosić się ponad, przezwyciężać

Przykład:

You have to rise above the petty gossip in the office.
Musisz wznieść się ponad małostkowe plotki w biurze.

keep afloat

/kiːp əˈfloʊt/

(idiom) utrzymać się na powierzchni, utrzymać się finansowo

Przykład:

The government provided a loan to help the struggling company keep afloat.
Rząd udzielił pożyczki, aby pomóc borykającej się z problemami firmie utrzymać się na powierzchni.

lend credence to

/lend ˈkriː.dəns tuː/

(idiom) uwiarygodnić, potwierdzić

Przykład:

The new evidence lent credence to his alibi.
Nowe dowody uwiarygodniły jego alibi.

reach a conclusion

/riːtʃ ə kənˈkluːʒən/

(idiom) dojść do wniosku, osiągnąć konkluzję

Przykład:

After hours of debate, they finally reached a conclusion.
Po godzinach debaty w końcu doszli do wniosku.

garner attention

/ˈɡɑːr.nɚ əˈten.ʃən/

(phrase) przyciągać uwagę, zyskać rozgłos

Przykład:

The new startup managed to garner attention from several major investors.
Nowemu startupowi udało się przyciągnąć uwagę kilku głównych inwestorów.

see fit

/siː fɪt/

(idiom) uznać za stosowne, uznać za odpowiednie

Przykład:

You can leave whenever you see fit.
Możesz odejść, kiedy tylko uznasz to za stosowne.

hustle and bustle

/ˈhʌs.əl ənd ˈbʌs.əl/

(idiom) zgiełk i hałas, wrzawa

Przykład:

I love the hustle and bustle of the city.
Kocham zgiełk i hałas miasta.

be steeped in

/biː stiːpt ɪn/

(idiom) być przepojonym, być zanurzonym w

Przykład:

The old university is steeped in history and tradition.
Stary uniwersytet jest przepojony historią i tradycją.

live up to

/lɪv ˈʌp tə/

(phrasal verb) sprostać, dorównać

Przykład:

It's hard to live up to everyone's expectations.
Trudno jest sprostać oczekiwaniom wszystkich.

arrive at

/əˈraɪv æt/

(phrasal verb) dotrzeć do, przybyć do, dojść do

Przykład:

We will arrive at the airport by noon.
Dotrzemy na lotnisko do południa.

draw blood

/drɔː blʌd/

(idiom) pobierać krew, sprawić, że poleje się krew

Przykład:

The nurse needs to draw blood for your annual checkup.
Pielęgniarka musi pobrać krew do corocznego badania.

at someone's disposal

/æt ˌsʌm.wʌnz dɪˈspoʊ.zəl/

(phrase) do czyjejś dyspozycji, dostępny

Przykład:

I have a car at my disposal for the weekend.
Mam samochód do mojej dyspozycji na weekend.

hold true

/hoʊld truː/

(verb) obowiązywać, sprawdzać się, być prawdziwym

Przykład:

The old saying still holds true today.
Stare powiedzenie nadal obowiązuje dzisiaj.

by the same token

/baɪ ðə seɪm ˈtoʊ.kən/

(idiom) z tego samego powodu, tak samo, podobnie

Przykład:

He didn't help me, and by the same token, I won't help him.
Nie pomógł mi, i z tego samego powodu, ja mu nie pomogę.

take liberties with

/teɪk ˈlɪb.ər.tiz wɪθ/

(idiom) naginąć, naruszać

Przykład:

He tends to take liberties with the facts when telling a story.
Ma tendencję do naginania faktów, gdy opowiada historię.

courtesy of

/ˈkɝː.t̬ə.si əv/

(phrase) dzięki uprzejmości, z upoważnienia, z powodu

Przykład:

The hotel provides a shuttle bus courtesy of the management.
Hotel zapewnia autobus wahadłowy dzięki uprzejmości dyrekcji.
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland