Avatar of Vocabulary Set Mantenlo en secreto

Conjunto de vocabulario Mantenlo en secreto en Verdad, secretos y mentiras: Lista completa y detallada

El conjunto de vocabulario 'Mantenlo en secreto' en 'Verdad, secretos y mentiras' está seleccionado cuidadosamente de fuentes de libros de texto estándar internacionales, ayudándote a dominar el vocabulario en poco tiempo. Incluye definiciones completas, ejemplos ilustrativos y pronunciación estándar...

Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland

Aprender ahora

hidden agenda

/ˈhɪd.ən əˈdʒɛn.də/

(phrase) agenda oculta, segundas intenciones

Ejemplo:

I suspect he has a hidden agenda for offering to help us.
Sospecho que tiene una agenda oculta al ofrecerse a ayudarnos.

between you and me

/bɪˈtwin ju ænd mi/

(idiom) entre tú y yo, en confianza

Ejemplo:

Just between you and me, I think he's going to resign.
Solo entre tú y yo, creo que va a renunciar.

breathe a word

/briːð ə wɜːrd/

(idiom) decir ni una palabra, contar un secreto

Ejemplo:

Don't breathe a word of this to anyone.
No digas ni una palabra de esto a nadie.

conspiracy of silence

/kənˈspɪr.ə.si əv ˈsaɪ.ləns/

(idiom) conspiración de silencio, ley del silencio

Ejemplo:

There was a conspiracy of silence among the employees about the manager's misconduct.
Hubo una conspiración de silencio entre los empleados sobre la mala conducta del gerente.

keep a lid on

/kiːp ə lɪd ɑn/

(idiom) mantener en secreto, controlar, contener

Ejemplo:

The company tried to keep a lid on the scandal.
La empresa intentó mantener en secreto el escándalo.

keep your cards close to your chest

/kiːp jʊər kɑːrdz kloʊs tə jʊər tʃɛst/

(idiom) mantener las cartas cerca del pecho, guardar el secreto

Ejemplo:

She always keeps her cards close to her chest, so it's hard to know what she's thinking.
Ella siempre mantiene sus cartas cerca del pecho, así que es difícil saber lo que está pensando.

keep something under your hat

/kiːp ˈsʌmθɪŋ ˈʌndər jʊər hæt/

(idiom) guardar en secreto, mantener en secreto

Ejemplo:

Please keep this under your hat; I don't want anyone else to know yet.
Por favor, guarda esto en secreto; no quiero que nadie más lo sepa todavía.

keep schtum

/kiːp ʃtʊm/

(idiom) guardar silencio, callarse

Ejemplo:

He promised to keep schtum about what he saw.
Prometió guardar silencio sobre lo que vio.

mum's the word

/mʌmz ðə wɜrd/

(idiom) agua en la boca, silencio

Ejemplo:

Don't tell anyone about the surprise party, remember, mum's the word!
No le digas a nadie sobre la fiesta sorpresa, recuerda, agua en la boca!

my lips are sealed

/maɪ lɪps ɑr siːld/

(idiom) mis labios están sellados, no diré nada

Ejemplo:

Don't worry, my lips are sealed. I won't tell anyone about your surprise party.
No te preocupes, mis labios están sellados. No le diré a nadie sobre tu fiesta sorpresa.

skeleton in the closet

/ˈskel.ɪ.tən ɪn ðə ˈklɑː.zɪt/

(idiom) esqueleto en el armario, secreto vergonzoso

Ejemplo:

Every family has a skeleton in the closet.
Cada familia tiene un esqueleto en el armario.

these four walls

/ðiz fɔr wɔlz/

(idiom) estas cuatro paredes, este lugar

Ejemplo:

I'm tired of being stuck within these four walls all day.
Estoy cansado de estar atrapado entre estas cuatro paredes todo el día.

keep your own counsel

/kiːp jʊər oʊn ˈkaʊn.səl/

(idiom) guardar su propio consejo, mantener en secreto

Ejemplo:

It's often wise to keep your own counsel in sensitive negotiations.
A menudo es sabio guardar su propio consejo en negociaciones delicadas.

keep something dark

/kiːp ˈsʌmθɪŋ dɑːrk/

(idiom) mantener algo en secreto, no contarle a nadie sobre algo

Ejemplo:

We need to keep this project dark until the official announcement.
Necesitamos mantener este proyecto en secreto hasta el anuncio oficial.

cover your tracks

/ˈkʌvər jʊər træks/

(idiom) borrar las huellas, ocultar pruebas

Ejemplo:

After stealing the documents, he tried to cover his tracks by deleting all emails.
Después de robar los documentos, intentó borrar sus huellas eliminando todos los correos electrónicos.

paper over the cracks

/ˈpeɪpər ˈoʊvər ðə kræks/

(idiom) tapar los problemas, poner parches

Ejemplo:

The government tried to paper over the cracks in the economy, but the issues were too deep.
El gobierno intentó tapar los problemas en la economía, pero los problemas eran demasiado profundos.

trade secret

/ˈtreɪd ˌsiː.krət/

(noun) secreto comercial, secreto industrial

Ejemplo:

The recipe for their famous sauce is a closely guarded trade secret.
La receta de su famosa salsa es un secreto comercial celosamente guardado.
Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland