Avatar of Vocabulary Set Gardez le secret

Ensemble de vocabulaire Gardez le secret dans Vérité, secrets et mensonges : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Gardez le secret' dans 'Vérité, secrets et mensonges' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

hidden agenda

/ˈhɪd.ən əˈdʒɛn.də/

(phrase) ordre du jour caché, arrière-pensée

Exemple:

I suspect he has a hidden agenda for offering to help us.
Je soupçonne qu'il a un ordre du jour caché en nous proposant son aide.

between you and me

/bɪˈtwin ju ænd mi/

(idiom) entre toi et moi, confidentiellement

Exemple:

Just between you and me, I think he's going to resign.
Juste entre toi et moi, je pense qu'il va démissionner.

breathe a word

/briːð ə wɜːrd/

(idiom) souffler mot, dire un mot

Exemple:

Don't breathe a word of this to anyone.
Ne souffle mot de cela à personne.

conspiracy of silence

/kənˈspɪr.ə.si əv ˈsaɪ.ləns/

(idiom) conspiration du silence, loi du silence

Exemple:

There was a conspiracy of silence among the employees about the manager's misconduct.
Il y avait une conspiration du silence parmi les employés concernant la mauvaise conduite du gérant.

keep a lid on

/kiːp ə lɪd ɑn/

(idiom) garder le couvercle sur, maîtriser, garder secret

Exemple:

The company tried to keep a lid on the scandal.
L'entreprise a essayé de garder le couvercle sur le scandale.

keep your cards close to your chest

/kiːp jʊər kɑːrdz kloʊs tə jʊər tʃɛst/

(idiom) garder ses cartes près de sa poitrine, garder le secret

Exemple:

She always keeps her cards close to her chest, so it's hard to know what she's thinking.
Elle garde toujours ses cartes près de sa poitrine, il est donc difficile de savoir ce qu'elle pense.

keep something under your hat

/kiːp ˈsʌmθɪŋ ˈʌndər jʊər hæt/

(idiom) garder secret, tenir sous le boisseau

Exemple:

Please keep this under your hat; I don't want anyone else to know yet.
Veuillez garder cela secret; je ne veux pas que quelqu'un d'autre le sache encore.

keep schtum

/kiːp ʃtʊm/

(idiom) garder le silence, se taire

Exemple:

He promised to keep schtum about what he saw.
Il a promis de garder le silence sur ce qu'il a vu.

mum's the word

/mʌmz ðə wɜrd/

(idiom) motus et bouche cousue, garder le silence

Exemple:

Don't tell anyone about the surprise party, remember, mum's the word!
Ne dis rien à personne à propos de la fête surprise, souviens-toi, motus et bouche cousue !

my lips are sealed

/maɪ lɪps ɑr siːld/

(idiom) mes lèvres sont scellées, je ne dirai rien

Exemple:

Don't worry, my lips are sealed. I won't tell anyone about your surprise party.
Ne t'inquiète pas, mes lèvres sont scellées. Je ne dirai à personne pour ta fête surprise.

skeleton in the closet

/ˈskel.ɪ.tən ɪn ðə ˈklɑː.zɪt/

(idiom) cadavre dans le placard, secret de famille

Exemple:

Every family has a skeleton in the closet.
Chaque famille a un cadavre dans le placard.

these four walls

/ðiz fɔr wɔlz/

(idiom) ces quatre murs, cet endroit

Exemple:

I'm tired of being stuck within these four walls all day.
J'en ai marre d'être coincé entre ces quatre murs toute la journée.

keep your own counsel

/kiːp jʊər oʊn ˈkaʊn.səl/

(idiom) garder son propre conseil, garder le secret

Exemple:

It's often wise to keep your own counsel in sensitive negotiations.
Il est souvent sage de garder son propre conseil lors de négociations délicates.

keep something dark

/kiːp ˈsʌmθɪŋ dɑːrk/

(idiom) garder quelque chose secret, ne rien dire à personne

Exemple:

We need to keep this project dark until the official announcement.
Nous devons garder ce projet secret jusqu'à l'annonce officielle.

cover your tracks

/ˈkʌvər jʊər træks/

(idiom) masquer ses traces, effacer les preuves

Exemple:

After stealing the documents, he tried to cover his tracks by deleting all emails.
Après avoir volé les documents, il a essayé de masquer ses traces en supprimant tous les e-mails.

paper over the cracks

/ˈpeɪpər ˈoʊvər ðə kræks/

(idiom) masquer les problèmes, cacher les défauts

Exemple:

The government tried to paper over the cracks in the economy, but the issues were too deep.
Le gouvernement a essayé de masquer les problèmes de l'économie, mais les problèmes étaient trop profonds.

trade secret

/ˈtreɪd ˌsiː.krət/

(noun) secret commercial, secret d'affaires

Exemple:

The recipe for their famous sauce is a closely guarded trade secret.
La recette de leur célèbre sauce est un secret commercial jalousement gardé.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland