Avatar of Vocabulary Set Conversar

Conjunto de vocabulario Conversar en Opinión: Lista completa y detallada

El conjunto de vocabulario 'Conversar' en 'Opinión' está seleccionado cuidadosamente de fuentes de libros de texto estándar internacionales, ayudándote a dominar el vocabulario en poco tiempo. Incluye definiciones completas, ejemplos ilustrativos y pronunciación estándar...

Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland

Aprender ahora

a horse of a different color

/ə hɔrs əv ə ˈdɪfərənt ˈkʌlər/

(idiom) harina de otro costal, un asunto diferente

Ejemplo:

Talking about our budget is one thing, but discussing a new expansion is a horse of a different color.
Hablar de nuestro presupuesto es una cosa, pero discutir una nueva expansión es harina de otro costal.

the elephant in the room

/ðɪ ˈɛlɪfənt ɪn ðə ruːm/

(idiom) el elefante en la habitación, un problema obvio que nadie quiere discutir

Ejemplo:

Everyone knew about the company's financial troubles, but no one dared to address the elephant in the room.
Todos sabían de los problemas financieros de la empresa, pero nadie se atrevía a abordar el elefante en la habitación.

a different kettle of fish

/ə ˈdɪf.rənt ˈket̬.əl əv fɪʃ/

(idiom) un asunto completamente diferente, otra cosa

Ejemplo:

I thought I could handle the new project, but it turned out to be a different kettle of fish.
Pensé que podría manejar el nuevo proyecto, pero resultó ser un asunto completamente diferente.

cut both ways

/kʌt boʊθ weɪz/

(idiom) tener doble filo, afectar a ambos lados

Ejemplo:

While working from home offers flexibility, it can cut both ways by blurring the lines between work and personal life.
Aunque trabajar desde casa ofrece flexibilidad, puede tener doble filo al difuminar las líneas entre la vida laboral y personal.

devil's advocate

/ˈdɛv.əlz ˈæd.və.kət/

(idiom) abogado del diablo

Ejemplo:

I'm just playing devil's advocate to make sure we've considered all angles.
Solo estoy haciendo de abogado del diablo para asegurarme de que hemos considerado todos los ángulos.

it makes no odds

/ɪt meɪks noʊ ɑːdz/

(idiom) no importa, da igual

Ejemplo:

It makes no odds whether you come or not, the decision has already been made.
No importa si vienes o no, la decisión ya ha sido tomada.

on everyone's lips

/ɒn ˈɛvriwʌnz lɪps/

(idiom) en boca de todos, muy comentado

Ejemplo:

The new scandal was on everyone's lips.
El nuevo escándalo estaba en boca de todos.
Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland