Ensemble de vocabulaire Discuter dans Avis : Liste complète et détaillée
L'ensemble de vocabulaire 'Discuter' dans 'Avis' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland
Apprendre maintenant /ə hɔrs əv ə ˈdɪfərənt ˈkʌlər/
(idiom) une tout autre affaire, une autre paire de manches
Exemple:
Talking about our budget is one thing, but discussing a new expansion is a horse of a different color.
Parler de notre budget est une chose, mais discuter d'une nouvelle expansion est une tout autre affaire.
/ðɪ ˈɛlɪfənt ɪn ðə ruːm/
(idiom) l'éléphant dans la pièce, un problème évident que personne ne veut aborder
Exemple:
Everyone knew about the company's financial troubles, but no one dared to address the elephant in the room.
Tout le monde connaissait les problèmes financiers de l'entreprise, mais personne n'osait aborder l'éléphant dans la pièce.
/ə ˈdɪf.rənt ˈket̬.əl əv fɪʃ/
(idiom) une toute autre paire de manches, une chose complètement différente
Exemple:
I thought I could handle the new project, but it turned out to be a different kettle of fish.
Je pensais pouvoir gérer le nouveau projet, mais il s'est avéré être une toute autre paire de manches.
/kʌt boʊθ weɪz/
(idiom) couper des deux côtés, avoir un double tranchant
Exemple:
While working from home offers flexibility, it can cut both ways by blurring the lines between work and personal life.
Bien que le travail à domicile offre de la flexibilité, il peut couper des deux côtés en brouillant les frontières entre vie professionnelle et vie personnelle.
/ˈdɛv.əlz ˈæd.və.kət/
(idiom) avocat du diable
Exemple:
I'm just playing devil's advocate to make sure we've considered all angles.
Je joue juste l'avocat du diable pour m'assurer que nous avons considéré tous les angles.
/ɪt meɪks noʊ ɑːdz/
(idiom) peu importe, ça ne fait aucune différence
Exemple:
It makes no odds whether you come or not, the decision has already been made.
Peu importe que tu viennes ou non, la décision a déjà été prise.
/ɒn ˈɛvriwʌnz lɪps/
(idiom) sur toutes les lèvres, très discuté
Exemple:
The new scandal was on everyone's lips.
Le nouveau scandale était sur toutes les lèvres.