Avatar of Vocabulary Set Unbeständigkeit

Vokabelsammlung Unbeständigkeit in Situation und Status: Vollständige und detaillierte Liste

Die Vokabelsammlung 'Unbeständigkeit' in 'Situation und Status' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...

Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen

Jetzt lernen

eat, drink, and be merry, for tomorrow we may die

/it, drɪŋk, ænd bi ˈmɛri, fɔr təˈmɑˌroʊ wi meɪ daɪ/

(idiom) lasst uns essen, trinken und fröhlich sein, denn morgen könnten wir tot sein

Beispiel:

He decided to spend his savings on a world tour, saying, 'Eat, drink, and be merry, for tomorrow we may die.'
Er beschloss, seine Ersparnisse für eine Weltreise auszugeben, und sagte: „Lasst uns essen, trinken und fröhlich sein, denn morgen könnten wir tot sein.“

you win some, you lose some

/ju wɪn sʌm, ju luːz sʌm/

(idiom) manchmal gewinnt man, manchmal verliert man, so ist das Leben

Beispiel:

I didn't get the promotion, but you win some, you lose some.
Ich habe die Beförderung nicht bekommen, aber manchmal gewinnt man, manchmal verliert man.

a wonder lasts but nine days

/ə ˈwʌn.dər læsts bʌt naɪn deɪz/

(idiom) ein Wunder währt nur neun Tage

Beispiel:

The scandal was all over the news, but a wonder lasts but nine days.
Der Skandal war überall in den Nachrichten, aber ein Wunder währt nur neun Tage.

all good things must come to an end

/ɔl ɡʊd θɪŋz mʌst kʌm tu ən ɛnd/

(idiom) alle guten Dinge müssen ein Ende haben, nichts währt ewig

Beispiel:

Our vacation was amazing, but all good things must come to an end.
Unser Urlaub war fantastisch, aber alle guten Dinge müssen ein Ende haben.

all things must pass

/ɔːl θɪŋz mʌst pæs/

(idiom) alles geht einmal vorbei, alles hat ein Ende

Beispiel:

Don't be too sad about the breakup; all things must pass.
Sei nicht zu traurig über die Trennung; alles geht einmal vorbei.

be the day weary or be the day long, at last it ringeth to evensong

/bi ðə deɪ ˈwɪri ɔːr bi ðə deɪ lɔːŋ, æt læst ɪt ˈrɪŋɪθ tuː ˈiːvənsɔːŋ/

(idiom) Alles hat ein Ende, Der längste Tag geht zu Ende

Beispiel:

I know you're exhausted from work, but remember: be the day weary or be the day long, at last it ringeth to evensong.
Ich weiß, dass du von der Arbeit erschöpft bist, aber denk daran: Mag der Tag noch so mühsam oder lang sein, am Ende läutet es doch zum Abendgebet.

nothing is forever

/ˈnʌθ.ɪŋ ɪz fəˈrev.ər/

(idiom) nichts ist für die Ewigkeit, nichts währt ewig

Beispiel:

They were happy for a while, but nothing is forever.
Sie waren eine Zeit lang glücklich, aber nichts ist für die Ewigkeit.

for everything, there is a season

/fɔːr ˈevriθɪŋ, ðer ɪz ə ˈsiːzn/

(idiom) alles hat seine Zeit

Beispiel:

Don't rush your recovery; remember that for everything, there is a season.
Überstürze deine Genesung nicht; denk daran: Alles hat seine Zeit.

the morning sun never lasts a day

/ðə ˈmɔːrnɪŋ sʌn ˈnɛvər læsts ə deɪ/

(idiom) die Morgensonne hält nie einen ganzen Tag

Beispiel:

They were so in love, but the morning sun never lasts a day.
Sie waren so verliebt, aber die Morgensonne hält nie einen ganzen Tag.

the longest day has an end

/ðə ˈlɔŋ.ɡəst deɪ hæz æn end/

(idiom) auch der längste Tag hat ein Ende

Beispiel:

Don't lose hope during this crisis; remember that the longest day has an end.
Verliere in dieser Krise nicht die Hoffnung; denk daran, dass auch der längste Tag ein Ende hat.
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen