Avatar of Vocabulary Set Verständnis

Vokabelsammlung Verständnis in Wissen & Verständnis: Vollständige und detaillierte Liste

Die Vokabelsammlung 'Verständnis' in 'Wissen & Verständnis' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...

Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen

Jetzt lernen

know a hawk from a handsaw

/noʊ ə hɔk frəm ə ˈhændˌsɔ/

(idiom) einen Habicht von einer Handsäge unterscheiden können, gesunden Menschenverstand haben

Beispiel:

He may seem a bit eccentric, but he certainly knows a hawk from a handsaw.
Er mag etwas exzentrisch wirken, aber er weiß sicherlich einen Habicht von einer Handsäge zu unterscheiden.

an open book

/ən ˈoʊpən bʊk/

(idiom) ein offenes Buch

Beispiel:

She's always been an open book; you never have to guess what she's thinking.
Sie war schon immer ein offenes Buch; man muss nie raten, was sie denkt.

read somebody like a book

/riːd ˈsʌm.bə.di laɪk ə bʊk/

(idiom) jemanden wie ein offenes Buch lesen, jemanden genau kennen

Beispiel:

She knows me so well; she can read me like a book.
Sie kennt mich so gut; sie kann mich wie ein offenes Buch lesen.

read between the lines

/riːd bɪˈtwiːn ðə laɪnz/

(idiom) zwischen den Zeilen lesen, die versteckte Bedeutung verstehen

Beispiel:

You have to read between the lines to understand what she really means.
Man muss zwischen den Zeilen lesen, um zu verstehen, was sie wirklich meint.

drum something into somebody’s head

/drʌm ˈsʌmθɪŋ ˈɪntu ˈsʌmbədiz hɛd/

(idiom) jemandem etwas einhämmern, jemandem etwas eintrichtern

Beispiel:

My parents always tried to drum into my head the importance of hard work.
Meine Eltern versuchten immer, mir die Bedeutung harter Arbeit einzuhämmern.

be quick off the mark

/bi kwɪk ɔf ðə mɑrk/

(idiom) schnell auf den Punkt kommen, schnell reagieren

Beispiel:

She was quick off the mark to answer the difficult question.
Sie war schnell auf den Punkt, um die schwierige Frage zu beantworten.

in words of one syllable

/ɪn wɜrdz əv wʌn ˈsɪl.ə.bəl/

(idiom) in einfachen Worten, ganz klar

Beispiel:

Can you explain it to me in words of one syllable?
Kannst du es mir in einfachen Worten erklären?

the scales fall from someone's eyes

/ðə skeɪlz fɔːl frəm ˈsʌm.wʌnz aɪz/

(idiom) jemandem fallen die Schuppen von den Augen, die Wahrheit erkennen

Beispiel:

After years of believing his lies, the scales fell from her eyes when she saw the evidence.
Nachdem sie jahrelang seinen Lügen geglaubt hatte, fielen ihr die Schuppen von den Augen, als sie den Beweis sah.

light bulb moment

/laɪt bʌlb ˈmoʊ.mənt/

(idiom) Geistesblitz, Aha-Erlebnis, plötzliche Erkenntnis

Beispiel:

After struggling with the math problem for hours, I had a sudden light bulb moment and knew how to solve it.
Nachdem ich stundenlang mit dem Matheproblem gekämpft hatte, hatte ich einen plötzlichen Geistesblitz und wusste, wie ich es lösen konnte.

shed light on

/ʃɛd laɪt ɑn/

(idiom) Licht auf etwas werfen, erklären

Beispiel:

The new evidence helped to shed light on the mysterious disappearance.
Die neuen Beweise halfen, Licht auf das mysteriöse Verschwinden zu werfen.
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen