詞彙集 理解(屬於 知識與理解):完整且詳細的清單
詞彙集「理解」(屬於「知識與理解」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…
在 Lingoland 學習此詞彙集
立即學習 /noʊ ə hɔk frəm ə ˈhændˌsɔ/
(idiom) 分得清是非, 有常識
範例:
He may seem a bit eccentric, but he certainly knows a hawk from a handsaw.
他可能看起來有點古怪,但他肯定分得清是非。
/ən ˈoʊpən bʊk/
(idiom) 一本打開的書, 坦率的人
範例:
She's always been an open book; you never have to guess what she's thinking.
她一直都是一本打開的書;你從不需要猜測她在想什麼。
/riːd ˈsʌm.bə.di laɪk ə bʊk/
(idiom) 把某人看得一清二楚, 完全了解某人
範例:
She knows me so well; she can read me like a book.
她太了解我了;她能把我看得一清二楚。
/riːd bɪˈtwiːn ðə laɪnz/
(idiom) 言外之意, 領會言外之意
範例:
You have to read between the lines to understand what she really means.
你必須言外之意才能理解她真正的意思。
drum something into somebody’s head
/drʌm ˈsʌmθɪŋ ˈɪntu ˈsʌmbədiz hɛd/
(idiom) 灌輸到某人腦海裡, 反覆強調
範例:
My parents always tried to drum into my head the importance of hard work.
我的父母總是試圖把努力工作的重要性灌輸到我的腦海裡。
/bi kwɪk ɔf ðə mɑrk/
(idiom) 反應迅速, 理解力強
範例:
She was quick off the mark to answer the difficult question.
她反應迅速,回答了那個難題。
/ɪn wɜrdz əv wʌn ˈsɪl.ə.bəl/
(idiom) 簡單明瞭地, 直截了當地
範例:
Can you explain it to me in words of one syllable?
你能簡單明瞭地給我解釋一下嗎?
the scales fall from someone's eyes
/ðə skeɪlz fɔːl frəm ˈsʌm.wʌnz aɪz/
(idiom) 茅塞頓開, 恍然大悟
範例:
After years of believing his lies, the scales fell from her eyes when she saw the evidence.
多年來一直相信他的謊言,當她看到證據時,她茅塞頓開。
/laɪt bʌlb ˈmoʊ.mənt/
(idiom) 靈光一閃, 茅塞頓開, 頓悟時刻
範例:
After struggling with the math problem for hours, I had a sudden light bulb moment and knew how to solve it.
在數學題上苦苦掙扎了幾個小時後,我突然靈光一閃,知道怎麼解決了。
/ʃɛd laɪt ɑn/
(idiom) 闡明, 揭示
範例:
The new evidence helped to shed light on the mysterious disappearance.
新證據有助於闡明這宗神秘失蹤案。