Avatar of Vocabulary Set Reaktionen und Feedback

Vokabelsammlung Reaktionen und Feedback in Verhalten & Ansatz: Vollständige und detaillierte Liste

Die Vokabelsammlung 'Reaktionen und Feedback' in 'Verhalten & Ansatz' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...

Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen

Jetzt lernen

more power to somebody's elbow

/mɔr ˈpaʊər tu ˈsʌmbədiz ˈɛlboʊ/

(idiom) mehr Kraft seinem Ellbogen, viel Erfolg

Beispiel:

She's starting her own business, and I say, more power to her elbow!
Sie gründet ihr eigenes Geschäft, und ich sage: mehr Kraft ihrem Ellbogen!

enough said

/ɪˈnʌf sɛd/

(idiom) genug gesagt, keine weiteren Worte nötig

Beispiel:

He arrived an hour late and didn't even apologize. Enough said.
Er kam eine Stunde zu spät und entschuldigte sich nicht einmal. Genug gesagt.

for Christ's sake

/fɔr kraɪsts seɪk/

(exclamation) um Himmels willen, verdammt noch mal

Beispiel:

Oh, for Christ's sake, just tell me what you want!
Ach, um Himmels willen, sag mir einfach, was du willst!

perish the thought

/ˈper.ɪʃ ðə θɔːt/

(idiom) Gott bewahre, das darf nicht sein

Beispiel:

Me, a politician? Perish the thought!
Ich, ein Politiker? Gott bewahre!

be slow off the mark

/bi sloʊ ɔf ðə mɑrk/

(idiom) langsam auf den Punkt kommen, langsam reagieren

Beispiel:

He tends to be slow off the mark when it comes to new technology.
Er ist oft langsam auf den Punkt, wenn es um neue Technologien geht.

not turn a hair

/nɑt tɜrn ə hɛr/

(idiom) keine Miene verziehen, keinen Mucks machen

Beispiel:

Even when the car skidded, she did not turn a hair.
Selbst als das Auto ins Schleudern geriet, verzog sie keine Miene.

not bat an eye

/nɑt bæt ən aɪ/

(idiom) keine Miene verziehen, nicht mit der Wimper zucken

Beispiel:

When she heard the bad news, she didn't bat an eye.
Als sie die schlechte Nachricht hörte, zuckte sie nicht mit der Wimper.

turn the other cheek

/tɜrn ðə ˈʌðər tʃiːk/

(idiom) die andere Wange hinhalten, nicht zurückschlagen

Beispiel:

When he insulted me, I decided to turn the other cheek and walk away.
Als er mich beleidigte, beschloss ich, die andere Wange hinzuhalten und wegzugehen.

take something in good part

/teɪk ˈsʌmθɪŋ ɪn ɡʊd pɑːrt/

(idiom) etwas gut aufnehmen, etwas nicht übel nehmen

Beispiel:

He always takes criticism in good part and tries to improve.
Er nimmt Kritik immer gut auf und versucht, sich zu verbessern.

give someone the runaround

/ɡɪv ˈsʌmˌwʌn ðə ˈrʌnəˌraʊnd/

(idiom) jemanden hinhalten, jemanden im Kreis schicken

Beispiel:

I've been trying to get a refund for weeks, but they keep giving me the runaround.
Ich versuche seit Wochen, eine Rückerstattung zu bekommen, aber sie halten mich immer wieder hin.

with open arms

/wɪð ˈoʊpən ɑːrmz/

(idiom) mit offenen Armen, herzlich

Beispiel:

They welcomed the new neighbors with open arms.
Sie empfingen die neuen Nachbarn mit offenen Armen.

go off on a tangent

/ɡoʊ ɔf ɑn ə ˈtæn.dʒənt/

(idiom) vom Thema abweichen, abschweifen

Beispiel:

The professor tends to go off on a tangent during his lectures, making them hard to follow.
Der Professor neigt dazu, während seiner Vorlesungen vom Thema abzuschweifen, was sie schwer verständlich macht.
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen