Insieme di vocabolario Reazioni e feedback in Comportamento e approccio: Lista completa e dettagliata
L'insieme di vocabolario 'Reazioni e feedback' in 'Comportamento e approccio' è selezionato con cura da fonti di testi standard internazionali, aiutandoti a padroneggiare il vocabolario in breve tempo. Compilazione completa di definizioni, esempi illustrativi e pronuncia standard...
Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland
Impara oramore power to somebody's elbow
/mɔr ˈpaʊər tu ˈsʌmbədiz ˈɛlboʊ/
(idiom) più potere al suo gomito, in bocca al lupo
Esempio:
She's starting her own business, and I say, more power to her elbow!
Sta avviando la sua attività, e io dico, più potere al suo gomito!
/ɪˈnʌf sɛd/
(idiom) basta così, non c'è bisogno di aggiungere altro
Esempio:
He arrived an hour late and didn't even apologize. Enough said.
È arrivato con un'ora di ritardo e non si è nemmeno scusato. Basta così.
/fɔr kraɪsts seɪk/
(exclamation) per l'amor di Dio, per carità
Esempio:
Oh, for Christ's sake, just tell me what you want!
Oh, per l'amor di Dio, dimmi solo cosa vuoi!
/ˈper.ɪʃ ðə θɔːt/
(idiom) Dio non voglia, non sia mai
Esempio:
Me, a politician? Perish the thought!
Io, un politico? Dio non voglia!
/bi sloʊ ɔf ðə mɑrk/
(idiom) essere lento a capire, essere lento a reagire
Esempio:
He tends to be slow off the mark when it comes to new technology.
Tende a essere lento a capire quando si tratta di nuove tecnologie.
/nɑt tɜrn ə hɛr/
(idiom) non battere ciglio, non fare una piega
Esempio:
Even when the car skidded, she did not turn a hair.
Anche quando l'auto sbandò, lei non batté ciglio.
/nɑt bæt ən aɪ/
(idiom) non battere ciglio, non fare una piega
Esempio:
When she heard the bad news, she didn't bat an eye.
Quando ha sentito la brutta notizia, non ha battuto ciglio.
/tɜrn ðə ˈʌðər tʃiːk/
(idiom) porgere l'altra guancia, non reagire
Esempio:
When he insulted me, I decided to turn the other cheek and walk away.
Quando mi ha insultato, ho deciso di porgere l'altra guancia e andarmene.
/teɪk ˈsʌmθɪŋ ɪn ɡʊd pɑːrt/
(idiom) prendere qualcosa di buon grado, accettare qualcosa senza offendersi
Esempio:
He always takes criticism in good part and tries to improve.
Lui accetta sempre le critiche di buon grado e cerca di migliorare.
/ɡɪv ˈsʌmˌwʌn ðə ˈrʌnəˌraʊnd/
(idiom) fare girare a vuoto, dare il giro
Esempio:
I've been trying to get a refund for weeks, but they keep giving me the runaround.
Ho cercato di ottenere un rimborso per settimane, ma continuano a farmi girare a vuoto.
/wɪð ˈoʊpən ɑːrmz/
(idiom) a braccia aperte, con entusiasmo
Esempio:
They welcomed the new neighbors with open arms.
Hanno accolto i nuovi vicini a braccia aperte.
/ɡoʊ ɔf ɑn ə ˈtæn.dʒənt/
(idiom) divagare, andare fuori tema
Esempio:
The professor tends to go off on a tangent during his lectures, making them hard to follow.
Il professore tende a divagare durante le sue lezioni, rendendole difficili da seguire.