Avatar of Vocabulary Set Réactions et commentaires

Ensemble de vocabulaire Réactions et commentaires dans Comportement et approche : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Réactions et commentaires' dans 'Comportement et approche' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

more power to somebody's elbow

/mɔr ˈpaʊər tu ˈsʌmbədiz ˈɛlboʊ/

(idiom) plus de pouvoir à son coude, bon courage

Exemple:

She's starting her own business, and I say, more power to her elbow!
Elle lance sa propre entreprise, et je dis, plus de pouvoir à son coude !

enough said

/ɪˈnʌf sɛd/

(idiom) assez dit, pas besoin d'en dire plus

Exemple:

He arrived an hour late and didn't even apologize. Enough said.
Il est arrivé une heure en retard et ne s'est même pas excusé. Assez dit.

for Christ's sake

/fɔr kraɪsts seɪk/

(exclamation) pour l'amour du ciel, bon sang

Exemple:

Oh, for Christ's sake, just tell me what you want!
Oh, pour l'amour du ciel, dis-moi juste ce que tu veux !

perish the thought

/ˈper.ɪʃ ðə θɔːt/

(idiom) Dieu m'en garde, à Dieu ne plaise

Exemple:

Me, a politician? Perish the thought!
Moi, un politicien ? Dieu m'en garde !

be slow off the mark

/bi sloʊ ɔf ðə mɑrk/

(idiom) être lent à la détente, réagir lentement

Exemple:

He tends to be slow off the mark when it comes to new technology.
Il a tendance à être lent à la détente en matière de nouvelles technologies.

not turn a hair

/nɑt tɜrn ə hɛr/

(idiom) ne pas broncher, ne pas ciller, ne pas sourciller

Exemple:

Even when the car skidded, she did not turn a hair.
Même quand la voiture a dérapé, elle n’a pas bronché.

not bat an eye

/nɑt bæt ən aɪ/

(idiom) ne pas ciller, ne pas sourciller

Exemple:

When she heard the bad news, she didn't bat an eye.
Quand elle a appris la mauvaise nouvelle, elle n’a pas cillé.

turn the other cheek

/tɜrn ðə ˈʌðər tʃiːk/

(idiom) tendre l'autre joue, ne pas riposter

Exemple:

When he insulted me, I decided to turn the other cheek and walk away.
Quand il m'a insulté, j'ai décidé de tendre l'autre joue et de m'éloigner.

take something in good part

/teɪk ˈsʌmθɪŋ ɪn ɡʊd pɑːrt/

(idiom) prendre quelque chose du bon côté, bien prendre quelque chose

Exemple:

He always takes criticism in good part and tries to improve.
Il prend toujours les critiques du bon côté et essaie de s'améliorer.

give someone the runaround

/ɡɪv ˈsʌmˌwʌn ðə ˈrʌnəˌraʊnd/

(idiom) faire tourner en rond, donner le tournis

Exemple:

I've been trying to get a refund for weeks, but they keep giving me the runaround.
J'essaie d'obtenir un remboursement depuis des semaines, mais ils continuent de me faire tourner en rond.

with open arms

/wɪð ˈoʊpən ɑːrmz/

(idiom) à bras ouverts, avec enthousiasme

Exemple:

They welcomed the new neighbors with open arms.
Ils ont accueilli les nouveaux voisins à bras ouverts.

go off on a tangent

/ɡoʊ ɔf ɑn ə ˈtæn.dʒənt/

(idiom) partir sur une tangente, s'écarter du sujet

Exemple:

The professor tends to go off on a tangent during his lectures, making them hard to follow.
Le professeur a tendance à partir sur une tangente pendant ses cours, ce qui les rend difficiles à suivre.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland