詞彙集 結果與後果(屬於 影響力與參與度):完整且詳細的清單
詞彙集「結果與後果」(屬於「影響力與參與度」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…
在 Lingoland 學習此詞彙集
立即學習 /ˈkæri ðə kæn/
(idiom) 承擔責任, 背黑鍋
範例:
The manager was forced to carry the can for the team's failure.
經理被迫為團隊的失敗承擔責任。
/peɪ ðə praɪs/
(idiom) 付出代價, 承擔後果
範例:
If you don't study, you'll pay the price on the exam.
如果你不學習,你會在考試中付出代價。
/ðə brʌnt ʌv/
(idiom) 主要衝擊, 首當其衝
範例:
The small businesses bore the brunt of the economic downturn.
小企業承受了經濟衰退的主要衝擊。
/bɜrn jʊər ˈfɪŋɡərz/
(idiom) 栽跟頭, 吃虧
範例:
He burned his fingers badly in that risky investment.
他在那次高風險投資中栽了跟頭。
/ˈpɜr.fɪkt stɔrm/
(idiom) 完美風暴, 多種不利因素的結合
範例:
The economic downturn, coupled with rising unemployment, created a perfect storm for many families.
經濟衰退,加上失業率上升,為許多家庭製造了一場完美風暴。
/ə ˈsnoʊ.bɔːl ɪˈfekt/
(idiom) 滾雪球效應
範例:
The scandal had a snowball effect, growing larger with each new revelation.
這個醜聞產生了滾雪球效應,隨著每一次新的揭露而變得更大。
have somebody/something to thank (for something)
/hæv ˈsʌmˌbɑːdi/ˈsʌmˌθɪŋ tə θæŋk (fɔːr ˈsʌmˌθɪŋ)/
(idiom) 要怪就怪, 歸咎於
範例:
You have yourself to thank for this mess.
你要怪就怪自己造成了這場混亂。
/ˌdeɪ əv ˈrek.ən.ɪŋ/
(idiom) 審判日, 清算日
範例:
The corrupt politician knew his day of reckoning was coming.
腐敗的政客知道他的審判日即將到來。
/siː ðə laɪt əv deɪ/
(idiom) 面世, 問世
範例:
The new product will finally see the light of day next month.
新產品下個月終於會面世。
/peɪ ˈdɪrli/
(idiom) 付出沉重代價, 吃大虧
範例:
He will pay dearly for his mistakes.
他將為自己的錯誤付出沉重代價。
/stuː ɪn jʊər oʊn dʒuːs/
(idiom) 自作自受, 咎由自取
範例:
I told him not to lie, but he did, so now he can stew in his own juice.
我告訴他不要撒謊,但他還是撒了,所以現在他可以自作自受了。
/soʊ ðə siːdz əv/
(idiom) 播下種子, 埋下禍根
範例:
His early experiments helped to sow the seeds of modern genetics.
他的早期實驗為現代遺傳學播下了種子。