Avatar of Vocabulary Set 結果與後果

詞彙集 結果與後果(屬於 影響力與參與度):完整且詳細的清單

詞彙集「結果與後果」(屬於「影響力與參與度」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…

在 Lingoland 學習此詞彙集

立即學習

carry the can

/ˈkæri ðə kæn/

(idiom) 承擔責任, 背黑鍋

範例:

The manager was forced to carry the can for the team's failure.
經理被迫為團隊的失敗承擔責任

pay the price

/peɪ ðə praɪs/

(idiom) 付出代價, 承擔後果

範例:

If you don't study, you'll pay the price on the exam.
如果你不學習,你會在考試中付出代價

the brunt of

/ðə brʌnt ʌv/

(idiom) 主要衝擊, 首當其衝

範例:

The small businesses bore the brunt of the economic downturn.
小企業承受了經濟衰退的主要衝擊

burn your fingers

/bɜrn jʊər ˈfɪŋɡərz/

(idiom) 栽跟頭, 吃虧

範例:

He burned his fingers badly in that risky investment.
他在那次高風險投資中栽了跟頭

perfect storm

/ˈpɜr.fɪkt stɔrm/

(idiom) 完美風暴, 多種不利因素的結合

範例:

The economic downturn, coupled with rising unemployment, created a perfect storm for many families.
經濟衰退,加上失業率上升,為許多家庭製造了一場完美風暴

a snowball effect

/ə ˈsnoʊ.bɔːl ɪˈfekt/

(idiom) 滾雪球效應

範例:

The scandal had a snowball effect, growing larger with each new revelation.
這個醜聞產生了滾雪球效應,隨著每一次新的揭露而變得更大。

have somebody/something to thank (for something)

/hæv ˈsʌmˌbɑːdi/ˈsʌmˌθɪŋ tə θæŋk (fɔːr ˈsʌmˌθɪŋ)/

(idiom) 要怪就怪, 歸咎於

範例:

You have yourself to thank for this mess.
要怪就怪自己造成了這場混亂。

day of reckoning

/ˌdeɪ əv ˈrek.ən.ɪŋ/

(idiom) 審判日, 清算日

範例:

The corrupt politician knew his day of reckoning was coming.
腐敗的政客知道他的審判日即將到來。

see the light of day

/siː ðə laɪt əv deɪ/

(idiom) 面世, 問世

範例:

The new product will finally see the light of day next month.
新產品下個月終於會面世

pay dearly

/peɪ ˈdɪrli/

(idiom) 付出沉重代價, 吃大虧

範例:

He will pay dearly for his mistakes.
他將為自己的錯誤付出沉重代價

stew in your own juice

/stuː ɪn jʊər oʊn dʒuːs/

(idiom) 自作自受, 咎由自取

範例:

I told him not to lie, but he did, so now he can stew in his own juice.
我告訴他不要撒謊,但他還是撒了,所以現在他可以自作自受了。

sow the seeds of

/soʊ ðə siːdz əv/

(idiom) 播下種子, 埋下禍根

範例:

His early experiments helped to sow the seeds of modern genetics.
他的早期實驗為現代遺傳學播下了種子
在 Lingoland 學習此詞彙集