Avatar of Vocabulary Set Wyniki i konsekwencje

Zbiór słownictwa Wyniki i konsekwencje w Wpływ i zaangażowanie: Pełna i szczegółowa lista

Zbiór słownictwa 'Wyniki i konsekwencje' w 'Wpływ i zaangażowanie' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...

Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland

Naucz się teraz

carry the can

/ˈkæri ðə kæn/

(idiom) wziąć na siebie odpowiedzialność, ponieść konsekwencje

Przykład:

The manager was forced to carry the can for the team's failure.
Menedżer został zmuszony do wzięcia na siebie odpowiedzialności za porażkę zespołu.

pay the price

/peɪ ðə praɪs/

(idiom) zapłacić cenę, ponieść konsekwencje

Przykład:

If you don't study, you'll pay the price on the exam.
Jeśli nie będziesz się uczyć, zapłacisz cenę na egzaminie.

the brunt of

/ðə brʌnt ʌv/

(idiom) główny ciężar, największy impakt

Przykład:

The small businesses bore the brunt of the economic downturn.
Małe firmy poniosły główny ciężar spowolnienia gospodarczego.

burn your fingers

/bɜrn jʊər ˈfɪŋɡərz/

(idiom) sparzyć się, ponieść straty

Przykład:

He burned his fingers badly in that risky investment.
Mocno sparzył się na tej ryzykownej inwestycji.

perfect storm

/ˈpɜr.fɪkt stɔrm/

(idiom) idealna burza, zbieg niekorzystnych okoliczności

Przykład:

The economic downturn, coupled with rising unemployment, created a perfect storm for many families.
Spowolnienie gospodarcze, w połączeniu z rosnącym bezrobociem, stworzyło idealną burzę dla wielu rodzin.

a snowball effect

/ə ˈsnoʊ.bɔːl ɪˈfekt/

(idiom) efekt kuli śnieżnej

Przykład:

The scandal had a snowball effect, growing larger with each new revelation.
Skandal miał efekt kuli śnieżnej, rosnąc z każdym nowym ujawnieniem.

have somebody/something to thank (for something)

/hæv ˈsʌmˌbɑːdi/ˈsʌmˌθɪŋ tə θæŋk (fɔːr ˈsʌmˌθɪŋ)/

(idiom) mieć kogoś/coś do zawdzięczenia

Przykład:

You have yourself to thank for this mess.
Masz sobie to zawdzięczać za ten bałagan.

day of reckoning

/ˌdeɪ əv ˈrek.ən.ɪŋ/

(idiom) dzień rozrachunku, dzień sądu

Przykład:

The corrupt politician knew his day of reckoning was coming.
Skorumpowany polityk wiedział, że jego dzień rozrachunku nadchodzi.

see the light of day

/siː ðə laɪt əv deɪ/

(idiom) ujrzeć światło dzienne, powstać

Przykład:

The new product will finally see the light of day next month.
Nowy produkt w końcu ujrzy światło dzienne w przyszłym miesiącu.

pay dearly

/peɪ ˈdɪrli/

(idiom) słono zapłacić, ponieść ciężkie konsekwencje

Przykład:

He will pay dearly for his mistakes.
On słono zapłaci za swoje błędy.

stew in your own juice

/stuː ɪn jʊər oʊn dʒuːs/

(idiom) smażyć się we własnym sosie, ponosić konsekwencje własnych czynów

Przykład:

I told him not to lie, but he did, so now he can stew in his own juice.
Powiedziałem mu, żeby nie kłamał, ale to zrobił, więc teraz może smażyć się we własnym sosie.

sow the seeds of

/soʊ ðə siːdz əv/

(idiom) zasiać ziarna, położyć podwaliny pod

Przykład:

His early experiments helped to sow the seeds of modern genetics.
Jego wczesne eksperymenty pomogły zasiać ziarna współczesnej genetyki.
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland