Набор лексики Согласно правилам в Общество, право и политика: Полный и подробный список
Набор лексики 'Согласно правилам' в 'Общество, право и политика' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...
Изучить этот набор лексики в Lingoland
Изучить сейчас /ɪn ðə klɪr/
(idiom) вне опасности, невиновен, чист
Пример:
After the surgery, the doctor said she was finally in the clear.
После операции врач сказал, что она наконец-то вне опасности.
/bi ɑn ðə keɪs/
(idiom) заниматься делом, быть в курсе
Пример:
Don't worry about the missing documents, I'm on the case.
Не беспокойся о пропавших документах, я занимаюсь этим.
/ðə lɔŋ ɑrm əv ðə lɔ/
(idiom) длинная рука закона, далеко идущая власть закона
Пример:
Criminals may try to hide, but the long arm of the law will eventually catch them.
Преступники могут пытаться скрыться, но длинная рука закона в конце концов их настигнет.
/ðə θɜrd dɪˈɡri/
(idiom) допрос с пристрастием, жесткий допрос
Пример:
My parents gave me the third degree when I came home late.
Мои родители устроили мне допрос с пристрастием, когда я пришел домой поздно.
/bɪˈhaɪnd bɑːrz/
(idiom) за решеткой, в тюрьме
Пример:
The criminal was finally put behind bars.
Преступник наконец-то оказался за решеткой.
/bi ɪn fɔr/
(phrasal verb) предстоит, ожидает
Пример:
You're in for a surprise when you see the bill.
Тебя ждет сюрприз, когда увидишь счет.
/baɪ ðə bʊk/
(idiom) по правилам, по инструкции
Пример:
We have to do everything by the book to avoid any legal issues.
Мы должны делать все по правилам, чтобы избежать юридических проблем.
/duːz ənd doʊnts/
(plural noun) что можно и чего нельзя делать, правила поведения
Пример:
The guide provides a clear list of dos and don'ts for visitors.
Руководство содержит четкий список что можно и чего нельзя делать для посетителей.
/ˌɡriːn ˈlaɪt/
(noun) зеленый свет, разрешение;
(verb) дать зеленый свет, разрешить
Пример:
The city council gave the project the green light.
Городской совет дал проекту зеленый свет.
/ruːl əv θʌm/
(idiom) правило большого пальца, эмпирическое правило
Пример:
As a rule of thumb, always save at least 10% of your income.
Как правило большого пальца, всегда откладывайте не менее 10% своего дохода.
/ɪn ˈsʌm.wʌnz ˈkrɔs.hɛrz/
(idiom) под прицелом у кого-то, быть мишенью для кого-то
Пример:
After the scandal, the CEO found himself in everyone's crosshairs.
После скандала генеральный директор оказался под прицелом у всех.
/ˈɡɪl.ti æz tʃɑːrdʒd/
(idiom) виновен, признаю вину
Пример:
“Did you eat the last cookie?” “Guilty as charged.”
«Ты съел последнее печенье?» «Виновен.»
/ə kliːn bɪl əv helθ/
(idiom) справка о полном здоровье, заключение о полной исправности
Пример:
After a thorough check-up, the doctor gave him a clean bill of health.
После тщательного осмотра врач выдал ему справку о полном здоровье.