Avatar of Vocabulary Set Zgodnie z zasadami

Zbiór słownictwa Zgodnie z zasadami w Społeczeństwo, prawo i polityka: Pełna i szczegółowa lista

Zbiór słownictwa 'Zgodnie z zasadami' w 'Społeczeństwo, prawo i polityka' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...

Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland

Naucz się teraz

in the clear

/ɪn ðə klɪr/

(idiom) poza niebezpieczeństwem, niewinny, czysty

Przykład:

After the surgery, the doctor said she was finally in the clear.
Po operacji lekarz powiedział, że w końcu jest poza niebezpieczeństwem.

be on the case

/bi ɑn ðə keɪs/

(idiom) zajmować się sprawą, być na tropie

Przykład:

Don't worry about the missing documents, I'm on the case.
Nie martw się o brakujące dokumenty, ja się tym zajmuję.

the long arm of the law

/ðə lɔŋ ɑrm əv ðə lɔ/

(idiom) długie ramię prawa, dalekosiężna władza prawa

Przykład:

Criminals may try to hide, but the long arm of the law will eventually catch them.
Przestępcy mogą próbować się ukrywać, ale długie ramię prawa w końcu ich dopadnie.

the third degree

/ðə θɜrd dɪˈɡri/

(idiom) trzeci stopień, intensywne przesłuchanie

Przykład:

My parents gave me the third degree when I came home late.
Rodzice zrobili mi trzeci stopień, kiedy wróciłem późno do domu.

behind bars

/bɪˈhaɪnd bɑːrz/

(idiom) za kratkami, w więzieniu

Przykład:

The criminal was finally put behind bars.
Przestępca został w końcu wsadzony za kratki.

be in for

/bi ɪn fɔr/

(phrasal verb) czekać na, być gotowym na

Przykład:

You're in for a surprise when you see the bill.
Czeka cię niespodzianka, gdy zobaczysz rachunek.

by the book

/baɪ ðə bʊk/

(idiom) zgodnie z zasadami, według instrukcji

Przykład:

We have to do everything by the book to avoid any legal issues.
Musimy wszystko robić zgodnie z zasadami, aby uniknąć problemów prawnych.

dos and don'ts

/duːz ənd doʊnts/

(plural noun) zasady i zakazy, co wolno, a czego nie

Przykład:

The guide provides a clear list of dos and don'ts for visitors.
Przewodnik zawiera jasną listę zasad i zakazów dla odwiedzających.

green light

/ˌɡriːn ˈlaɪt/

(noun) zielone światło, zgoda;

(verb) dać zielone światło, zatwierdzić

Przykład:

The city council gave the project the green light.
Rada miasta dała projektowi zielone światło.

rule of thumb

/ruːl əv θʌm/

(idiom) zasada kciuka, praktyczna zasada

Przykład:

As a rule of thumb, always save at least 10% of your income.
Zgodnie z zasadą kciuka, zawsze oszczędzaj co najmniej 10% swojego dochodu.

in someone's crosshairs

/ɪn ˈsʌm.wʌnz ˈkrɔs.hɛrz/

(idiom) na celowniku kogoś, być celem czyjejś krytyki/ataku

Przykład:

After the scandal, the CEO found himself in everyone's crosshairs.
Po skandalu prezes znalazł się na celowniku wszystkich.

guilty as charged

/ˈɡɪl.ti æz tʃɑːrdʒd/

(idiom) winny zarzucanych czynów, przyznaję się do winy

Przykład:

“Did you eat the last cookie?” “Guilty as charged.”
„Zjadłeś ostatnie ciastko?” „Winny zarzucanych czynów.”

a clean bill of health

/ə kliːn bɪl əv helθ/

(idiom) zaświadczenie o dobrym stanie zdrowia, zaświadczenie o sprawności

Przykład:

After a thorough check-up, the doctor gave him a clean bill of health.
Po dokładnym badaniu lekarz wystawił mu zaświadczenie o dobrym stanie zdrowia.
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland