Conjunto de vocabulário De acordo com as regras em Sociedade, Direito e Política: Lista completa e detalhada
O conjunto de vocabulário 'De acordo com as regras' em 'Sociedade, Direito e Política' é cuidadosamente selecionado de fontes de manuais padrão internacionais, ajudando-o a dominar o vocabulário em pouco tempo. Compilação completa de definições, exemplos ilustrativos e pronúncia padrão...
Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland
Aprender agora /ɪn ðə klɪr/
(idiom) fora de perigo, inocente, livre de culpa
Exemplo:
After the surgery, the doctor said she was finally in the clear.
Após a cirurgia, o médico disse que ela estava finalmente fora de perigo.
/bi ɑn ðə keɪs/
(idiom) estar no caso, estar cuidando disso
Exemplo:
Don't worry about the missing documents, I'm on the case.
Não se preocupe com os documentos perdidos, eu estou cuidando disso.
/ðə lɔŋ ɑrm əv ðə lɔ/
(idiom) o longo braço da lei, o alcance da lei
Exemplo:
Criminals may try to hide, but the long arm of the law will eventually catch them.
Os criminosos podem tentar se esconder, mas o longo braço da lei acabará por pegá-los.
/ðə θɜrd dɪˈɡri/
(idiom) o terceiro grau, interrogatório intenso
Exemplo:
My parents gave me the third degree when I came home late.
Meus pais me deram o terceiro grau quando cheguei em casa tarde.
/bɪˈhaɪnd bɑːrz/
(idiom) atrás das grades, na prisão
Exemplo:
The criminal was finally put behind bars.
O criminoso foi finalmente colocado atrás das grades.
/bi ɪn fɔr/
(phrasal verb) estar prestes a, esperar
Exemplo:
You're in for a surprise when you see the bill.
Você vai ter uma surpresa quando vir a conta.
/baɪ ðə bʊk/
(idiom) conforme as regras, à risca
Exemplo:
We have to do everything by the book to avoid any legal issues.
Temos que fazer tudo conforme as regras para evitar problemas legais.
/duːz ənd doʊnts/
(plural noun) o que fazer e o que não fazer, regras de conduta
Exemplo:
The guide provides a clear list of dos and don'ts for visitors.
O guia fornece uma lista clara de o que fazer e o que não fazer para os visitantes.
/ˌɡriːn ˈlaɪt/
(noun) luz verde, permissão;
(verb) dar luz verde, autorizar
Exemplo:
The city council gave the project the green light.
A câmara municipal deu luz verde ao projeto.
/ruːl əv θʌm/
(idiom) regra geral, regra de bolso
Exemplo:
As a rule of thumb, always save at least 10% of your income.
Como regra geral, sempre economize pelo menos 10% da sua renda.
/ɪn ˈsʌm.wʌnz ˈkrɔs.hɛrz/
(idiom) na mira de alguém, no alvo de alguém
Exemplo:
After the scandal, the CEO found himself in everyone's crosshairs.
Após o escândalo, o CEO se viu na mira de todos.
/ˈɡɪl.ti æz tʃɑːrdʒd/
(idiom) culpado como acusado, admito a culpa
Exemplo:
“Did you eat the last cookie?” “Guilty as charged.”
“Você comeu o último biscoito?” “Culpado como acusado.”
/ə kliːn bɪl əv helθ/
(idiom) atestado de boa saúde, atestado de boa condição
Exemplo:
After a thorough check-up, the doctor gave him a clean bill of health.
Após um check-up completo, o médico lhe deu um atestado de boa saúde.