Avatar of Vocabulary Set Выскажите свое мнение

Набор лексики Выскажите свое мнение в Мнение: Полный и подробный список

Набор лексики 'Выскажите свое мнение' в 'Мнение' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

so help me (God)

/soʊ hɛlp mi (ɡɑd)/

(idiom) ей-богу, клянусь

Пример:

I swear I didn't do it, so help me God!
Клянусь, я этого не делал, ей-богу!

talk the talk

/tɔk ðə tɔk/

(idiom) красиво говорить, говорить много

Пример:

He can really talk the talk about leadership, but his team never seems to get anything done.
Он действительно умеет красиво говорить о лидерстве, но его команда, кажется, никогда ничего не делает.

nothing could be further from the truth

/ˈnʌθɪŋ kʊd bi ˈfɜːrðər frəm ðə truθ/

(idiom) ничто не может быть дальше от истины, это совсем не так

Пример:

Some people think I'm lazy, but nothing could be further from the truth.
Некоторые люди думают, что я ленив, но ничто не может быть дальше от истины.

press something home

/prɛs ˈsʌmθɪŋ hoʊm/

(phrasal verb) донести, настаивать на

Пример:

The lawyer tried to press home the importance of the evidence.
Адвокат пытался донести важность доказательств.

at the end of the day

/æt ðə ɛnd əv ðə deɪ/

(idiom) в конечном итоге, в конце концов, по сути

Пример:

We can discuss this all we want, but at the end of the day, it's your decision.
Мы можем обсуждать это сколько угодно, но в конечном итоге это ваше решение.

in the final analysis

/ɪn ðə ˈfaɪnl əˈnæləsɪs/

(phrase) в конечном итоге, в конце концов

Пример:

In the final analysis, it's your decision that matters most.
В конечном итоге, ваше решение имеет наибольшее значение.

bottom line

/ˈbɑː.t̬əm ˌlaɪn/

(noun) суть, итог, главное

Пример:

The bottom line is that we need to increase sales.
Суть в том, что нам нужно увеличить продажи.

call a spade a spade

/kɔːl ə speɪd ə speɪd/

(idiom) называть вещи своими именами, говорить прямо

Пример:

Let's just call a spade a spade; he's clearly lying.
Давайте называть вещи своими именами; он явно лжет.

beat around the bush

/biːt əˈraʊnd ðə bʊʃ/

(idiom) ходить вокруг да около, говорить обиняками

Пример:

Stop beating around the bush and tell me what really happened.
Перестань ходить вокруг да около и скажи, что на самом деле произошло.

to make a long story short

/tə meɪk ə lɔŋ ˈstɔri ʃɔrt/

(idiom) короче говоря, если вкратце

Пример:

To make a long story short, we missed our flight and had to stay an extra night.
Короче говоря, мы опоздали на рейс и пришлось остаться на дополнительную ночь.

cut to the chase

/kʌt tu ðə tʃeɪs/

(idiom) перейти к сути, говорить по существу

Пример:

Let's cut to the chase and discuss the main issues.
Давайте перейдем к сути и обсудим основные вопросы.

for all intents and purposes

/fɔr ɔl ɪnˈtɛnts ænd ˈpɜrpəsɪz/

(idiom) по сути, практически

Пример:

For all intents and purposes, the project is complete.
По сути, проект завершен.

punch line

/ˈpʌntʃ ˌlaɪn/

(noun) кульминация, острота

Пример:

Everyone laughed at the unexpected punch line.
Все засмеялись над неожиданной кульминацией.

all told

/ɔl toʊld/

(idiom) всего, в общей сложности

Пример:

There were ten people all told at the party.
На вечеринке было всего десять человек.
Изучить этот набор лексики в Lingoland