Набор лексики Выскажите свое мнение в Мнение: Полный и подробный список
Набор лексики 'Выскажите свое мнение' в 'Мнение' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...
Изучить этот набор лексики в Lingoland
Изучить сейчас /soʊ hɛlp mi (ɡɑd)/
(idiom) ей-богу, клянусь
Пример:
I swear I didn't do it, so help me God!
Клянусь, я этого не делал, ей-богу!
/tɔk ðə tɔk/
(idiom) красиво говорить, говорить много
Пример:
He can really talk the talk about leadership, but his team never seems to get anything done.
Он действительно умеет красиво говорить о лидерстве, но его команда, кажется, никогда ничего не делает.
nothing could be further from the truth
/ˈnʌθɪŋ kʊd bi ˈfɜːrðər frəm ðə truθ/
(idiom) ничто не может быть дальше от истины, это совсем не так
Пример:
Some people think I'm lazy, but nothing could be further from the truth.
Некоторые люди думают, что я ленив, но ничто не может быть дальше от истины.
/prɛs ˈsʌmθɪŋ hoʊm/
(phrasal verb) донести, настаивать на
Пример:
The lawyer tried to press home the importance of the evidence.
Адвокат пытался донести важность доказательств.
/æt ðə ɛnd əv ðə deɪ/
(idiom) в конечном итоге, в конце концов, по сути
Пример:
We can discuss this all we want, but at the end of the day, it's your decision.
Мы можем обсуждать это сколько угодно, но в конечном итоге это ваше решение.
/ɪn ðə ˈfaɪnl əˈnæləsɪs/
(phrase) в конечном итоге, в конце концов
Пример:
In the final analysis, it's your decision that matters most.
В конечном итоге, ваше решение имеет наибольшее значение.
/ˈbɑː.t̬əm ˌlaɪn/
(noun) суть, итог, главное
Пример:
The bottom line is that we need to increase sales.
Суть в том, что нам нужно увеличить продажи.
/kɔːl ə speɪd ə speɪd/
(idiom) называть вещи своими именами, говорить прямо
Пример:
Let's just call a spade a spade; he's clearly lying.
Давайте называть вещи своими именами; он явно лжет.
/biːt əˈraʊnd ðə bʊʃ/
(idiom) ходить вокруг да около, говорить обиняками
Пример:
Stop beating around the bush and tell me what really happened.
Перестань ходить вокруг да около и скажи, что на самом деле произошло.
/tə meɪk ə lɔŋ ˈstɔri ʃɔrt/
(idiom) короче говоря, если вкратце
Пример:
To make a long story short, we missed our flight and had to stay an extra night.
Короче говоря, мы опоздали на рейс и пришлось остаться на дополнительную ночь.
/kʌt tu ðə tʃeɪs/
(idiom) перейти к сути, говорить по существу
Пример:
Let's cut to the chase and discuss the main issues.
Давайте перейдем к сути и обсудим основные вопросы.
/fɔr ɔl ɪnˈtɛnts ænd ˈpɜrpəsɪz/
(idiom) по сути, практически
Пример:
For all intents and purposes, the project is complete.
По сути, проект завершен.
/ˈpʌntʃ ˌlaɪn/
(noun) кульминация, острота
Пример:
Everyone laughed at the unexpected punch line.
Все засмеялись над неожиданной кульминацией.
/ɔl toʊld/
(idiom) всего, в общей сложности
Пример:
There were ten people all told at the party.
На вечеринке было всего десять человек.