Набор лексики Злость в Чувство: Полный и подробный список
Набор лексики 'Злость' в 'Чувство' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...
Изучить этот набор лексики в Lingoland
Изучить сейчас /ˈhɪs.i fɪt/
(idiom) истерика, припадок
Пример:
He threw a hissy fit when he found out his favorite toy was broken.
Он закатил истерику, когда узнал, что его любимая игрушка сломана.
/ˈsʌm.wʌnz blʌd ɪz ʌp/
(idiom) кровь вскипела, быть очень злым
Пример:
When he heard the news, his blood was up and he started shouting.
Когда он услышал новость, его кровь вскипела, и он начал кричать.
/ɪn haɪ ˈdʌdʒən/
(idiom) в сильном негодовании, в ярости
Пример:
She stormed out of the meeting in high dudgeon after her proposal was rejected.
Она вылетела с собрания в сильном негодовании после того, как ее предложение было отклонено.
/ɪn ə hʌf/
(idiom) в обиде, в раздражении, сердито
Пример:
She walked out in a huff after the argument.
Она ушла в обиде после ссоры.
/ˈhɑpɪŋ mæd/
(idiom) взбешенный, очень злой
Пример:
She was hopping mad when she found out her car had been scratched.
Она была взбешена, когда узнала, что ее машина поцарапана.
/ɡɛt bɛnt aʊt əv ʃeɪp/
(idiom) расстраиваться, злиться, выходить из себя
Пример:
Don't get bent out of shape over a spilled drink; it's just a small accident.
Не расстраивайся из-за пролитого напитка; это всего лишь небольшая авария.
/bi ʌp ɪn ɑːrmz/
(idiom) быть возмущенным, быть в ярости, протестовать
Пример:
The residents were up in arms about the proposed new factory.
Жители были возмущены по поводу предложенного нового завода.
/sɛt ˈsʌm.wʌnz tiːθ ɑn ɛdʒ/
(idiom) действовать на нервы, раздражать
Пример:
The sound of chalk on a blackboard always sets my teeth on edge.
Звук мела по доске всегда действует мне на нервы.
/meɪk ˈsʌm.wʌnz blʌd bɔɪl/
(idiom) заставить чью-либо кровь кипеть, привести кого-либо в ярость
Пример:
His constant complaining really makes my blood boil.
Его постоянные жалобы действительно заставляют мою кровь кипеть.
/ɡoʊ eɪp/
(idiom) взбеситься, выйти из себя
Пример:
The crowd went ape when their team scored the winning goal.
Толпа взбесилась, когда их команда забила победный гол.
/draɪv ˈsʌm.wʌn ʌp ðə wɔːl/
(idiom) сводить кого-либо с ума, сильно раздражать кого-либо
Пример:
His constant complaining is really starting to drive me up the wall.
Его постоянные жалобы действительно начинают сводить меня с ума.
/kiːp jʊər hɛər ɒn/
(idiom) успокоиться, не злиться
Пример:
Just keep your hair on, there's no need to get so worked up.
Просто успокойся, не нужно так заводиться.
/hɪt ə rɔ nɜrv/
(idiom) задеть за живое, наступить на больную мозоль
Пример:
His comment about her failed business really hit a raw nerve.
Его комментарий о ее неудачном бизнесе действительно задел за живое.
/ɡɛt ə raɪz aʊt ʌv/
(idiom) вывести из себя, спровоцировать
Пример:
He loves to tease his sister just to get a rise out of her.
Он любит дразнить свою сестру, чтобы вызвать у нее реакцию.