Avatar of Vocabulary Set Woede

Vocabulaireverzameling Woede in Gevoel: Volledige en gedetailleerde lijst

De vocabulaireverzameling 'Woede' in 'Gevoel' is zorgvuldig geselecteerd uit standaard internationale lesboekbronnen, helpt je de vocabulaire in korte tijd onder de knie te krijgen. Volledige compilatie van definities, illustratieve voorbeelden en standaarduitspraak...

Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland

Nu leren

hissy fit

/ˈhɪs.i fɪt/

(idiom) driftbui, hysterische aanval

Voorbeeld:

He threw a hissy fit when he found out his favorite toy was broken.
Hij kreeg een driftbui toen hij ontdekte dat zijn favoriete speelgoed kapot was.

someone's blood is up

/ˈsʌm.wʌnz blʌd ɪz ʌp/

(idiom) bloed kookt, erg boos zijn

Voorbeeld:

When he heard the news, his blood was up and he started shouting.
Toen hij het nieuws hoorde, was zijn bloed aan het koken en begon hij te schreeuwen.

in high dudgeon

/ɪn haɪ ˈdʌdʒən/

(idiom) in hoge verontwaardiging, woedend

Voorbeeld:

She stormed out of the meeting in high dudgeon after her proposal was rejected.
Ze stormde de vergadering uit in hoge verontwaardiging nadat haar voorstel was afgewezen.

in a huff

/ɪn ə hʌf/

(idiom) in een vlaag van woede, boos, gekwetst

Voorbeeld:

She walked out in a huff after the argument.
Ze liep in een vlaag van woede weg na de ruzie.

hopping mad

/ˈhɑpɪŋ mæd/

(idiom) razend, woedend

Voorbeeld:

She was hopping mad when she found out her car had been scratched.
Ze was razend toen ze ontdekte dat haar auto bekrast was.

get bent out of shape

/ɡɛt bɛnt aʊt əv ʃeɪp/

(idiom) overstuur raken, boos worden, geïrriteerd raken

Voorbeeld:

Don't get bent out of shape over a spilled drink; it's just a small accident.
Raak niet overstuur door een gemorst drankje; het is maar een klein ongelukje.

be up in arms

/bi ʌp ɪn ɑːrmz/

(idiom) in rep en roer zijn, woedend zijn, protesteren

Voorbeeld:

The residents were up in arms about the proposed new factory.
De bewoners waren in rep en roer over de voorgestelde nieuwe fabriek.

set someone's teeth on edge

/sɛt ˈsʌm.wʌnz tiːθ ɑn ɛdʒ/

(idiom) de tanden op scherp zetten, irriteren

Voorbeeld:

The sound of chalk on a blackboard always sets my teeth on edge.
Het geluid van krijt op een schoolbord zet mijn tanden altijd op scherp.

make someone's blood boil

/meɪk ˈsʌm.wʌnz blʌd bɔɪl/

(idiom) iemands bloed doen koken, iemand woedend maken

Voorbeeld:

His constant complaining really makes my blood boil.
Zijn constante geklaag maakt mijn bloed echt koken.

go ape

/ɡoʊ eɪp/

(idiom) uit zijn dak gaan, door het lint gaan

Voorbeeld:

The crowd went ape when their team scored the winning goal.
De menigte ging uit zijn dak toen hun team het winnende doelpunt scoorde.

drive someone up the wall

/draɪv ˈsʌm.wʌn ʌp ðə wɔːl/

(idiom) iemand tot waanzin drijven, iemand op de zenuwen werken

Voorbeeld:

His constant complaining is really starting to drive me up the wall.
Zijn constante geklaag begint me echt op de zenuwen te werken.

keep your hair on

/kiːp jʊər hɛər ɒn/

(idiom) rustig aan doen, kalm blijven

Voorbeeld:

Just keep your hair on, there's no need to get so worked up.
Rustig aan, je hoeft je niet zo op te winden.

hit a raw nerve

/hɪt ə rɔ nɜrv/

(idiom) een gevoelige snaar raken, een zere plek aanraken

Voorbeeld:

His comment about her failed business really hit a raw nerve.
Zijn opmerking over haar mislukte bedrijf raakte een gevoelige snaar.

get a rise out of

/ɡɛt ə raɪz aʊt ʌv/

(idiom) prikkelen, uitlokken

Voorbeeld:

He loves to tease his sister just to get a rise out of her.
Hij plaagt zijn zus graag om haar te prikkelen.
Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland