Avatar of Vocabulary Set Obviedade

Conjunto de vocabulário Obviedade em Verdade, Segredos e Mentiras: Lista completa e detalhada

O conjunto de vocabulário 'Obviedade' em 'Verdade, Segredos e Mentiras' é cuidadosamente selecionado de fontes de manuais padrão internacionais, ajudando-o a dominar o vocabulário em pouco tempo. Compilação completa de definições, exemplos ilustrativos e pronúncia padrão...

Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland

Aprender agora

in broad daylight

/ɪn brɔd ˈdaɪt.laɪt/

(idiom) em plena luz do dia, abertamente

Exemplo:

The robbery happened in broad daylight, right on the main street.
O assalto aconteceu em plena luz do dia, bem na rua principal.

loud and clear

/laʊd ænd klɪr/

(idiom) alto e claro, claramente

Exemplo:

I heard your message loud and clear.
Ouvi sua mensagem alto e claro.

(as) clear as day

/əz klɪr əz deɪ/

(idiom) claro como o dia, muito claro

Exemplo:

The instructions were as clear as day, so I had no trouble assembling the furniture.
As instruções eram claras como o dia, então não tive problemas para montar os móveis.

in plain English

/ɪn pleɪn ˈɪŋ.ɡlɪʃ/

(idiom) em inglês claro, de forma simples

Exemplo:

Can you explain that to me in plain English?
Você pode me explicar isso em inglês claro?

a mile away

/ə maɪl əˈweɪ/

(phrase) a uma milha de distância, muito longe

Exemplo:

I could see the mountains a mile away.
Eu podia ver as montanhas a uma milha de distância.

under your nose

/ˈʌndər jʊər noʊz/

(idiom) debaixo do nariz, na cara

Exemplo:

The keys were right under your nose the whole time.
As chaves estavam bem debaixo do seu nariz o tempo todo.

stick out like a sore thumb

/stɪk aʊt laɪk ə sɔr θʌm/

(idiom) chamar a atenção, destoar

Exemplo:

Her bright red dress made her stick out like a sore thumb at the conservative event.
O vestido vermelho brilhante dela a fez chamar a atenção no evento conservador.

(as) plain as a pikestaff

/əz pleɪn əz ə ˈpaɪk.stæf/

(idiom) tão óbvio quanto um poste, muito claro

Exemplo:

His guilt was as plain as a pikestaff.
A culpa dele era tão óbvia quanto um poste.

(as) plain as the nose on your face

/əz pleɪn əz ðə noʊz ɑn jʊər feɪs/

(idiom) tão óbvio quanto o nariz na sua cara, muito óbvio

Exemplo:

The solution to the problem was as plain as the nose on your face, but I just couldn't see it at first.
A solução para o problema era tão óbvia quanto o nariz na sua cara, mas eu simplesmente não conseguia vê-la no início.

crystal clear

/ˈkrɪs.təl ˈklɪr/

(adjective) cristalino, muito claro, inequívoco

Exemplo:

The water in the lake was crystal clear.
A água do lago estava cristalina.

stand out a mile

/stænd aʊt ə maɪl/

(idiom) se destacar a milhas, ser muito óbvio

Exemplo:

Her bright red dress made her stand out a mile in the crowd.
O vestido vermelho brilhante dela a fez se destacar a milhas na multidão.

for all (the world) to see

/fɔr ɔl ðə wɜrld tə si/

(idiom) para todo o mundo ver, publicamente

Exemplo:

She displayed her anger for all the world to see.
Ela exibiu sua raiva para todo o mundo ver.

it stands to reason

/ɪt stændz tə ˈriːzn/

(idiom) é lógico, é razoável

Exemplo:

It stands to reason that if you don't study, you won't pass the exam.
É lógico que se você não estudar, não passará no exame.

have something/somebody written all over it

/hæv ˈsʌmˌθɪŋ ˈsʌmˌbɑːdi ˈrɪtn̩ ɔːl ˈoʊvər ɪt/

(idiom) ter escrito por toda parte, ser óbvio

Exemplo:

That new car has your name written all over it!
Aquele carro novo tem o seu nome escrito por toda parte!

written all over someone's face

/ˈrɪt.ən ɔl ˈoʊ.vər ˈsʌm.wʌnz feɪs/

(idiom) estar escrito no rosto de alguém, ser óbvio

Exemplo:

Her disappointment was written all over her face when she didn't get the job.
A decepção dela estava escrita em seu rosto quando ela não conseguiu o emprego.

open secret

/ˈoʊpən ˈsiːkrət/

(noun) segredo aberto, segredo de Polichinelo

Exemplo:

It's an open secret that they are planning to get married.
É um segredo aberto que eles planejam se casar.
Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland